MoTrip feat. Sido - Immer tiefer in den Dreck - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MoTrip feat. Sido - Immer tiefer in den Dreck




Immer tiefer in den Dreck
Deeper and Deeper into the Muck
Wenn die Scheiße schief läuft
When shit goes wrong
Ich erzähl euch von 'nem Jungen, der nie ernst genommen wurde
Let me tell you about a boy who was never taken seriously
Tief im Innern plante er schon seit Jahren den ersten zu Ermorden
Deep inside, he had been planning for years to murder the first one
Denn zu Erst waren's nur Worte, es hat Witze geregnet
Because at first it was just words, jokes were raining down
Doch mit der Zeit wurden's Tritte und Schläge
But over time, it turned into kicks and punches
Er wusste nicht mal weswegen
He didn't even know why
Und so begann er langsam sich um sein Leben zu hassen
And so he slowly began to hate his life
Griff sich die Pläne und dachte: nicht überlegen und machen
Grabbed the plans and thought: don't think, just do it
Der Kleine hatte ja schon immer einen Fabel für Waffen
The little one always had a thing for weapons
So hat er geplant sich dann in Richtung Kollegium zu machen
So he planned to head towards the staff room
Er hatte vor die Wichser nicht überleben zu lassen
He intended not to let the bastards survive
Auch die Zeugen killen, um sie nicht drüber reden zu lassen
Kill the witnesses too, so they wouldn't talk about it
"Nach diesem Tag wird alles anders sein", sagt er sich
"After this day everything will be different," he tells himself
Nie wieder Tageslicht, das macht ihn wahnsinnig
Never daylight again, it drives him crazy
Es wird nicht Jugendfrei, von wegen mir kann Nichts passieren
It won't be PG-13, nothing can happen to me
Ich hab 'ne Kugel bei für jeden der mich schikaniert
I have a bullet for everyone who bullied me
Noch ist nichts passiert, ich kann dich verstehen
Nothing has happened yet, I can understand you
Es gibt immer einen anderen Weg, komm wir gehen jetzt
There's always another way, come on, let's go now
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and deeper into the muck
Niemand pflegt deine Wunden, wenn der Weg nur nach unten führt
No one tends to your wounds when the path only leads down
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and deeper into the muck
Versunken im Sumpf und du suchst nach 'nem Grund dafür
Sunk in the swamp and you're looking for a reason why
Du wirst verrückt, denn das Glück hält nicht an jedem fest
You're going crazy because luck doesn't stick to everyone
Du fragst dich, warum Gott dich noch am Leben lässt
You wonder why God still lets you live
Du schiebst Krise, denn du steckst immer Tiefer in dem Dreck
You're having a crisis, because you're sinking deeper and deeper into the muck
Du willst nichts lieber als da weg, komm wir gehen jetzt
You want nothing more than to get away, come on, let's go now
Ich erzähl euch von 'nem Bullen, der nicht grade bleiben konnte
Let me tell you about a cop who couldn't stay straight
Alles was ihn interessierte, waren die Zahlen auf seinen Konten
All he cared about were the numbers in his accounts
Alles was er wissen wollte war, wie er seine Mücken kriegt
All he wanted to know was how to get his money
Ihm war egal, ob er seinen Partner in den Rücken fiel
He didn't care if he stabbed his partner in the back
Und eines Tages saß er Nachts in seinem Wagen
And one day he was sitting in his car at night
Und bemerkte in der Ferne eine Waffenübergabe
And noticed a weapons handover in the distance
Alles klar, er holt ihn rechts raus
Alright, he pulls him over
Ich könnt dich ficken, wie 'ne Exfrau
I could screw you like an ex-wife
Doch heute bin ich eigentlich auf Cash aus
But today I'm actually out for cash
Also drückt er beide Augen zu und lässt ihn fahren
So he turns a blind eye and lets him go
Ich weiß genau wie du, dass die Idee nicht seine Beste war
I know just like you that the idea wasn't his best
Für ein paar Scheine hat er viel riskiert
He risked a lot for a few bucks
Zuhause hat er Frau und Kind
He has a wife and child at home
Wer viel besitzt, der kann auch viel verlieren
He who has much can also lose much
Oder was ist, wenn man ihn erwischt
Or what if he gets caught
Wenn was passiert, soll er auspacken oder hält er lieber dicht
If something happens, should he confess or keep quiet
Es hat schon oft geklappt, doch diesmal nicht
It's worked many times before, but not this time
An diesem Abend, da erreichte ihn die Nachricht, wie ein tiefer Stich
That evening, the news reached him like a deep stab
Sein Junge war von seiner Schule nicht mehr heimgekehrt
His boy hadn't come home from school
In den Akten, war sein kleiner Sohn nur einer mehr
In the files, his little son was just one more
Was ist Schicksal? Es lag in seiner Hand
What is fate? It was in his hand
Schon allein der Gedanke macht ihn krank, komm wir gehen jetzt
The thought alone makes him sick, come on, let's go now
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and deeper into the muck
Niemand pflegt deine Wunden, wenn der Weg nur nach unten führt
No one tends to your wounds when the path only leads down
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and deeper into the muck
Versunken im Sumpf und du suchst nach 'nem Grund dafür
Sunk in the swamp and you're looking for a reason why
Du wirst verrückt, denn das Glück hält nicht an jedem fest
You're going crazy because luck doesn't stick to everyone
Du fragst dich, warum Gott dich noch am Leben lässt
You wonder why God still lets you live
Du schiebst Krise, denn du steckst immer Tiefer in dem Dreck
You're having a crisis, because you're sinking deeper and deeper into the muck
Du willst nichts lieber als da weg, komm wir gehen jetzt
You want nothing more than to get away, come on, let's go now
Ein falscher Schritt, dein Leben ändert sich komplett
One wrong step, your life changes completely
Du denkst an alles, doch vergisst dabei den Schmetterlingseffekt
You think of everything, but forget the butterfly effect
Du gibst ein F-Fick auf jeden, hast für alle keine Zeit
You don't give a f-fuck about anyone, you have no time for anyone
Doch sei dir sicher, irgendwann holt die Vergangenheit dich ein
But rest assured, someday the past will catch up with you
Manchmal dauert es nicht lange, bis ein Messer in dir steckt
Sometimes it doesn't take long before a knife is stuck in you
Du denkst an alles, doch vergisst dabei den Schmetterlingseffekt
You think of everything, but forget the butterfly effect
Und du könntest aus den Fehlern lernen, niemand ist perfekt
And you could learn from your mistakes, nobody's perfect
Doch es zieht dich immer tiefer in den Dreck, komm wir gehen jetzt
But it keeps pulling you deeper and deeper into the muck, come on, let's go now
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and deeper into the muck
Niemand pflegt deine Wunden, wenn der Weg nur nach unten führt
No one tends to your wounds when the path only leads down
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and deeper into the muck
Versunken im Sumpf und du suchst nach 'nem Grund dafür
Sunk in the swamp and you're looking for a reason why
Du wirst verrückt, denn das Glück hält nicht an Jedem fest
You're going crazy because luck doesn't stick to everyone
Du fragst dich, warum Gott dich noch am Leben lässt
You wonder why God still lets you live
Du schiebst Krise, denn du steckst immer Tiefer in dem Dreck
You're having a crisis, because you're sinking deeper and deeper into the muck
Du willst nichts lieber als da weg, komm wir gehen jetzt
You want nothing more than to get away, come on, let's go now





Авторы: PAUL NZA, MOTRIP, LARS-DANIEL HAMMERSTEIN, MAREK POMPETZKI, SIDO GOLD, CECIL REMMLER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.