Текст и перевод песни MoTrip feat. Sido - Kaltes Wasser
Vergesst,
was
in
den
Büchern
steht
Forget
what
the
books
say,
Im
Leben
lernen
wir
von
früh
bis
spät
in
life,
we
learn
from
dawn
till
dusk.
Das
Wissen,
das
ihr
an
die
Schüler
gebt
The
knowledge
that
you
give
to
the
students
Zeigt
hier
keinem,
wie
man
überlebt
doesn't
show
anyone
here
how
to
survive.
Okay,
am
besten
gebt
ihr
Trip
das
Mic,
halt
deine
Stifte
gleich
griffbereit
Okay,
best
you
give
Trip
the
mic,
keep
your
pens
ready,
girl.
Jeder
will
im
VIP-Bereich
stehn,
auch
wenn
er
sitzen
bleibt
Everyone
wants
to
be
in
the
VIP
area,
even
if
they're
failing.
Wenn
man
das
mit
dem
Witze
reißen
auf
die
Spitze
treibt
If
you
take
the
joke
to
the
extreme,
Bleibt
das
Wissen
meist
klitzeklein
wie
eine
zip-Datei
the
knowledge
usually
stays
tiny,
like
a
zip
file.
Ich
war
mit
dabei,
zweite
Pause,
hitzefrei
I
was
there,
second
break,
time
off
for
heat.
Meine
Leute
standen
weiter
draußen
rum
und
kifften
ein
My
folks
were
standing
outside,
smoking
up
a
doobie.
Mixten
meist
Lipton
Ice
mit
Klosterfrau
Melissengeist
Mostly
mixing
Lipton
Ice
with
Klosterfrau
Melissengeist.
Was'n
das
für'n
Scheiß?
Nein,
Bruder,
richtig
nice
What
the
hell
is
that?
No,
bro,
really
nice.
Nicht
jede
Eins
wird
mal
wichtig
sein
Not
every
"A"
will
ever
be
important.
Doch
wie
soll
man
Geschichte
schreiben,
wenn
man
nicht
mal
weiß,
wie
man
Geschichte
schreibt
But
how
can
you
write
history
if
you
don't
even
know
how
to
write
history,
honey?
Du
willst
'n
schicken
weißen
BMW
zum
Listenpreis
You
want
a
fancy
white
BMW
at
list
price,
Doch
vergisst
dabei
den
Schuldenberg,
auf
dem
du
sitzen
bleibst
but
forget
about
the
mountain
of
debt
you're
sitting
on.
Sie
wollen,
dass
du
dich
bewegst
und
auch
Fitness
treibst
They
want
you
to
move,
to
exercise,
Doch
jeder
Schritt,
den
du
dann
gehst,
wird
ein
Schritt
zu
weit
but
every
step
you
take
is
a
step
too
far.
Deine
Kreativität
wird
erstickt
im
Keim
Your
creativity
is
stifled
in
the
bud.
Was
für
Pisa,
ich
wollt
nie
ein
Teil
der
Statistik
sein
What
Pisa?
I
never
wanted
to
be
part
of
the
statistics,
babe.
Ich
kenn
bis
heut
das
Periodensystem
I
know
the
periodic
table
to
this
day,
Doch
in
Chemie
sagte
keiner
was
von
Drogenproblemn
but
in
chemistry,
no
one
said
anything
about
drug
problems.
Kenn
mich
mit
Zahlen
aus,
seitdem
ich
meinen
Deal
unterschrieb
I
know
numbers
ever
since
I
signed
my
deal,
Doch
für
mein
letzten
Mathetest
hätt'
ich
ne
Sieben
verdient
but
I
would've
deserved
an
"F"
on
my
last
math
test.
Und
trotzdem
steh
ich
heute
hier,
steh
hier
oben,
weil
ich
Hilfe
fand
And
yet
here
I
stand
today,
up
here,
because
I
found
help.
Am
Ende
geht
es
nicht
nur
um
die
Noten
und
den
Bildungsstand
In
the
end,
it's
not
just
about
grades
and
education.
Bin
selber
all
die
Wege
gegangen
I've
walked
all
these
paths
myself.
Glaub
mir,
nach
der
10.
Klasse
fängt
das
Leben
erst
an
Believe
me,
life
only
really
begins
after
the
10th
grade,
girl.
Mein
Lehrer
hat
gesagt:
"Wenn
du
im
Mathetest
ne
Eins
hast
My
teacher
said:
"If
you
get
an
"A"
in
the
math
test
Und
du
kennst
die
Vokabeln,
wird
der
ganze
Rest
voll
einfach."
and
you
know
the
vocabulary,
the
rest
will
be
easy."
Aber
dass
die
Scheiße
nicht
stimmt,
sagt
dir
keiner
But
nobody
tells
you
that
shit
ain't
true.
Da
ist
das
kalte
Wasser,
kleiner
Junge,
spring
rein
da
There's
the
cold
water,
little
boy,
jump
in.
Mein
Lehrer
hat
gesagt:
"Lern
den
Satz
des
Pythagoras
My
teacher
said:
"Learn
the
Pythagorean
theorem,
Lies
dich
rein
in
Latein
und
dann
wirst
du
eines
Tages
Arzt."
read
up
on
Latin,
and
one
day
you'll
be
a
doctor."
Aber
dass
das
nur
Gelaber
ist,
sagt
dir
keiner
But
nobody
tells
you
that's
just
bullshit.
Da
kommt
das
kalte
Wasser
und
der
Kleine
springt
rein
da
Here
comes
the
cold
water,
and
the
little
guy
jumps
in.
Ah,
zehn
Jahre
Schule
haben
sich
kaum
gelohnt
Ah,
ten
years
of
school
hardly
paid
off.
Wir
ham'
nur
draußen
auf
dem
Pausenhof
geraucht
und
so
We
just
smoked
in
the
schoolyard
and
stuff.
Ich
hätte
Kanzler
werden
könn'
oder
auch
Pilot
I
could've
been
chancellor,
or
even
a
pilot.
Ist
mir
egal,
wenn
ich
kiffe,
bin
ich
aufm
Mond
I
don't
care,
when
I
smoke,
I'm
on
the
moon,
sweetheart.
Ich
weiß,
ich
krieg
ein
Gramm,
wenn
ich
ein
Halbes
zahl
I
know
I
get
a
gram
if
I
pay
for
half,
Also
was
soll
ich
mit
Algebra,
behalt
es
mal
so
what
do
I
need
algebra
for?
Keep
it.
Ah,
ich
sag,
man
braucht
den
Scheiß
nicht
Ah,
I'm
telling
you,
you
don't
need
that
shit.
Mein
Kumpel,
der
nicht
lesen
kann,
ist
auch
schon
30
My
buddy
who
can't
read
is
already
30.
An
son
bisschen
Dummheit
ist
noch
keiner
gestorben
Nobody
ever
died
from
a
little
stupidity.
Ich
mein,
Hauptsache
du
weißt
dir
deinen
Scheiß
zu
besorgen
I
mean,
the
main
thing
is
you
know
how
to
get
your
shit.
Mein
Lehrer
sagte:
Nach
der
Zehnten
fängt
das
Leben
erst
an
My
teacher
said:
"Life
only
really
begins
after
the
10th
grade."
Doch
bei
mir
redete
er
gegen
'ne
Wand,
ah
But
he
was
talking
to
a
wall
with
me,
ah.
Mein
Lehrer
hat
gesagt:
"Wenn
du
im
Mathetest
ne
Eins
hast
My
teacher
said:
"If
you
get
an
"A"
in
the
math
test
Und
du
kennst
die
Vokabeln,
wird
der
ganze
Rest
voll
einfach."
and
you
know
the
vocabulary,
the
rest
will
be
easy."
Aber
dass
die
Scheiße
nicht
stimmt,
sagt
dir
keiner
But
nobody
tells
you
that
shit
ain't
true.
Da
ist
das
kalte
Wasser,
kleiner
Junge,
spring
rein
da
There's
the
cold
water,
little
boy,
jump
in.
Mein
Lehrer
hat
gesagt:
"Lern
den
Satz
des
Pythagoras
My
teacher
said:
"Learn
the
Pythagorean
theorem,
Lies
dich
rein
in
Latein
und
dann
wirst
du
eines
Tages
Arzt."
read
up
on
Latin,
and
one
day
you'll
be
a
doctor."
Aber
dass
das
nur
Gelaber
ist,
sagt
dir
keiner
But
nobody
tells
you
that's
just
bullshit.
Da
kommt
das
kalte
Wasser
und
der
Kleine
springt
rein
da
Here
comes
the
cold
water,
and
the
little
guy
jumps
in.
Aber
kein
Ding,
weißte
warum
But
no
problem,
you
know
why?
I
can
english
I
can
english.
I
make
Hollywood
now
I
make
Hollywood
now.
Verstehste
You
understand?
Oder
diese,
ich
kann
ja
rechen
jetzt,
ne
Or
this
one,
I
can
do
math
now,
right?
Ich
kann
ja
irgendwas
mit
Rechnen
machen
I
can
do
something
with
math.
Kasse
oder
so
Checkout
or
something.
Oder
in
Chemie,
da
war
ich
Klassenbester,
ich
könnte
das
beste
LSD
der
Welt
herstellen
und
dann
Or
in
chemistry,
I
was
the
best
in
class,
I
could
make
the
best
LSD
in
the
world,
and
then...
Ne,
Alter,
ne
ne
Nah,
dude,
nah
nah.
Weißte
was,
ich
mach
ähm
ähm
You
know
what,
I'll
do
um
um...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ruoff, Elias Klughammer
Альбом
Mama
дата релиза
19-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.