Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
David gegen Goliath (Orchestrated by Jimek / Live)
Давид против Голиафа (оркестровка Jimek / Live)
Ah
- Aufgestiegen
aus
zertrümmerten
Ruinen
А
- Вознесясь
из
разрушенных
руин,
Hätt's
kein'
Widerstand
gegeben,
wär
ich
pünktlicher
erschien'
Если
бы
не
было
сопротивления,
я
бы
явился
вовремя.
Ich
musste
flieh'n
aus
geplündertem
Gebiet
Мне
пришлось
бежать
из
разграбленной
земли,
Ich
zünde
Dynamit
für
die
Verbündeten
im
Krieg
Я
поджигаю
динамит
для
союзников
на
войне.
Ein
Teil
der
Menschheit
fällt
und
verkümmert
auf
den
Knien
Часть
человечества
падает
и
чахнет
на
коленях,
Damit
ein
Prozent
der
Welt
durch
sie
das
Fünffache
verdient
Чтобы
один
процент
мира
зарабатывал
в
пять
раз
больше.
Nur
weil
es
immer
schon
so
lief,
wird
die
Veränderung
nicht
scheitern
Только
потому,
что
так
было
всегда,
перемены
не
потерпят
неудачу.
Ihr
wollt
reich
sein,
ich
folg
weiter
meinem
künstlerischen
Trieb
Вы
хотите
быть
богатыми,
а
я
следую
своему
творческому
порыву.
Trip,
weil
für
mich
dieser
Profit
nicht
über
allem
steht
Трип,
потому
что
для
меня
эта
прибыль
не
превыше
всего.
Sieh,
wie
die
Halle
bebt,
sobald
ich
ihnen
in
die
Falle
geh
Смотри,
как
дрожит
зал,
как
только
я
попадаю
в
их
ловушку.
Alle
seh'n
es
auf
deine
Achillesferse
ab
Все
смотрят
на
твою
ахиллесову
пяту,
Doch
wer
am
Boden
liegt,
kann
zeigen,
dass
er
Willensstärke
hat
Но
тот,
кто
лежит
на
земле,
может
показать,
что
у
него
есть
сила
воли.
Das
Licht
geht
an,
ich
stelle
mich
der
ganzen
Welt
entgegen
Свет
зажигается,
я
противостою
всему
миру,
Stellvertretend
für
jene,
die
nicht
mehr
selber
reden
Вместо
тех,
кто
больше
не
может
говорить
сам.
Kein
Held
gewesen,
lebte
arm
in
'ner
Millionenstadt
Не
был
героем,
жил
бедно
в
городе-миллионнике.
David
gegen
Goliath
Давид
против
Голиафа.
Auch
wenn
sie
mir
den
Rücken
kehr'n,
alleine
zieh
ich
los
Даже
если
они
повернутся
ко
мне
спиной,
я
пойду
один.
Einer
gegen
alle,
wenn
es
sein
muss,
bis
zum
Tod
Один
против
всех,
если
потребуется,
до
самой
смерти.
Das
ist
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Это
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
Es
wurde
prophezeit,
wir
sind
Teil
der
Rebellion
Было
предсказано,
мы
часть
восстания.
Sie
denken
wir
sind
klein,
doch
die
Steine
hier
sind
groß
Они
думают,
что
мы
маленькие,
но
камни
здесь
большие.
Das
ist
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Это
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
Ah
- Der
letzte
Mohikaner,
der
sich
nicht
den
Regeln
beugen
wird
А
- Последний
из
могикан,
который
не
склонится
перед
правилами,
Der
mit
seiner
Regenwolke
euer
Fegefeuer
stürmt
Который
своей
грозовой
тучей
штурмует
ваше
чистилище,
Der
die
Pläne
neu
entwirft,
der
wie
ein
Freibeuter
Который
переписывает
планы,
который,
как
флибустьер,
Mit
nur
einer
Steinschleuder
das
Imperium
zerstört
Одной
лишь
пращой
разрушает
империю.
Und
jeder
soll
es
hör'n,
ich
steh
auf
keiner
Seite
mehr
И
пусть
все
услышат,
я
больше
не
на
чьей-либо
стороне.
Ich
greif
nach
meinem
Schwert
und
steh
allein
vor
einem
Heer
Я
хватаюсь
за
свой
меч
и
стою
один
перед
войском.
Verteidigen
und
wehr'n,
ich
handel
weise
bis
mein
Herzschlag
sinkt
Защищаю
и
обороняюсь,
действую
мудро,
пока
не
остановится
мое
сердце.
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
meine
Feinde
in
der
Mehrzahl
sind
Даже
если
я
знаю,
что
моих
врагов
больше.
War
nie
ein
Typ,
der
mit
dem
Strom
der
Masse
schwimmt
Никогда
не
был
тем,
кто
плывет
по
течению.
Außenseiter-Dasein
wie
ein
hochbegabtes
Kind
Существование
аутсайдера,
как
у
одаренного
ребенка.
Ein
Kind,
das
weiß,
wie
man
dem
Todestrakt
entrinnt
Ребенка,
который
знает,
как
избежать
смертного
приговора,
Die
große
Schlacht
gewinnt
und
Goliath
bezwingt
Выиграть
великую
битву
и
победить
Голиафа.
Das
Licht
geht
an,
ich
stelle
mich
der
ganzen
Welt
entgegen
Свет
зажигается,
я
противостою
всему
миру,
Stellvertretend
für
jene,
die
nicht
mehr
selber
reden
Вместо
тех,
кто
больше
не
может
говорить
сам.
Kein
Held
gewesen,
lebte
arm
in
'ner
Millionenstadt
Не
был
героем,
жил
бедно
в
городе-миллионнике.
David
gegen
Goliath
Давид
против
Голиафа.
Auch
wenn
sie
mir
den
Rücken
kehr'n,
alleine
zieh
ich
los
Даже
если
они
повернутся
ко
мне
спиной,
я
пойду
один.
Einer
gegen
alle,
wenn
es
sein
muss,
bis
zum
Tod
Один
против
всех,
если
потребуется,
до
самой
смерти.
Das
ist
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Это
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
Es
wurde
prophezeit,
wir
sind
Teil
der
Rebellion
Было
предсказано,
мы
часть
восстания.
Sie
denken
wir
sind
klein,
doch
die
Steine
hier
sind
groß
Они
думают,
что
мы
маленькие,
но
камни
здесь
большие.
Das
ist
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Это
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
Jetzt
könnt
ihr
seh'n,
die
Sonne
scheint
auf
uns
herab
bis
nach
hier
unten
Теперь
вы
можете
видеть,
солнце
светит
на
нас
сверху
до
самого
низа.
Goliath
am
Boden
und
die
Schatten
sind
verschwunden
Голиаф
на
земле,
и
тени
исчезли.
Wir
hatten
einen
Funken
Hoffnung,
sie
eine
Armee
У
нас
была
искра
надежды,
у
них
— армия.
Sind
die
Waffen
erst
verstummt,
tun
sie
niemandem
mehr
weh
Когда
оружие
замолкнет,
они
больше
никому
не
причинят
вреда.
Bringe
Frieden
auf
den
Weg
und
verlese
meine
Werke
Несу
мир
на
своем
пути
и
читаю
свои
произведения.
Manchmal
ist
der
zweite
Schritt
schwerer
als
der
erste
Иногда
второй
шаг
труднее
первого.
Viel
zu
lang
war'n
alle
blind
und
gegen
uns're
Werte
Слишком
долго
все
были
слепы
и
против
наших
ценностей.
Folg
mir
durch
das
Labyrinth,
ich
lege
dir
die
Fährte
Следуй
за
мной
через
лабиринт,
я
проложу
тебе
путь.
Jetzt
reden
die
Gelehrten,
seit
Jahren
schon
erwarten
sie
das
Königskind
Теперь
говорят
ученые,
годами
они
ждали
королевского
отпрыска.
Dieser
eine,
der
ein
bisschen
Farbe
in
die
Ödnis
bringt
Того
единственного,
кто
принесет
немного
цвета
в
пустыню.
Wir
pflanzen
trock'ne
Samen,
verbrannte
Erde
Мы
сажаем
сухие
семена,
выжженную
землю.
Es
ist
Gottes
Plan,
wo
und
wann
ich
sterbe
Это
Божий
план,
где
и
когда
я
умру.
Das
Licht
geht
an,
ich
stelle
mich
der
ganzen
Welt
entgegen
Свет
зажигается,
я
противостою
всему
миру,
Stellvertretend
für
jene,
die
nicht
mehr
selber
reden
Вместо
тех,
кто
больше
не
может
говорить
сам.
Kein
Held
gewesen,
lebte
arm
in
'ner
Millionenstadt
Не
был
героем,
жил
бедно
в
городе-миллионнике.
David
gegen
Goliath
Давид
против
Голиафа.
Auch
wenn
sie
mir
den
Rücken
kehr'n,
alleine
zieh
ich
los
Даже
если
они
повернутся
ко
мне
спиной,
я
пойду
один.
Einer
gegen
alle,
wenn
es
sein
muss,
bis
zum
Tod
Один
против
всех,
если
потребуется,
до
самой
смерти.
Das
ist
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Это
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
Es
wurde
prophezeit,
wir
sind
Teil
der
Rebellion
Было
предсказано,
мы
часть
восстания.
Sie
denken
wir
sind
klein,
doch
die
Steine
hier
sind
groß
Они
думают,
что
мы
маленькие,
но
камни
здесь
большие.
Das
ist
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Это
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
David
gegen
Goliath,
Goliath,
Goliath
Давид
против
Голиафа,
Голиафа,
Голиафа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, Mohamed El Moussaoui, David Ruoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.