Motrip - Die Frage ist wann - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Motrip - Die Frage ist wann




Die Frage ist wann
The question is when
In jeder Nacht vor dem Schlafen frag ich mich das gleiche
Every night before I go to sleep, I ask myself the same thing
Was ist, wenns nicht klappt, was ist, wenn ich nichts erreiche
What if it doesn't work out, what if I don't achieve anything?
Mittlerweile bin ich schon sehr lang auf meinem Weg nach oben
I've been on my way up for a long time now
Ich weiß noch wies begann bei Manny ausm Regenbogen
I still remember how it started at Manny's from the Rainbow
Heute geht es hoch sieh, das is kein bloßer Zufall
Today it's going up you see, this is no mere coincidence
Ich lernte viel von meinem großen Bruder
I learned a lot from my big brother
Hassan war der Erste, der mir sagte
Hassan was the first to tell me
"So was konnte bisher niemand schreiben
"Nobody could write like that before
Geh da raus und du wirst viel erreichen." Also ging ich raus
Get out there and you'll achieve a lot." So I went out
Doch in der ersten Zeit war noch kein Erfolg zu sehn
But in the early days there was no success to be seen
Neue Freunde kam dazu und alte wollten gehn
New friends came along and old ones wanted to leave
Sie fragten: "Was hast du da vor?"
They asked: "What are you up to?"
Als Rapper hat man es nicht leicht
As a rapper, it's not easy
Und viele haben mit den Jahren ihren Mut verlorn
And many have lost their courage over the years
Doch ich bin gut in Form, bei klarem Verstand
But I'm in good shape, clear-headed
Auf der Straße hab ich damals die Gefahren erkannt
Back then, I recognized the dangers on the street
In letzter Zeit sind die Nächte kurz, die Tage sind lang
Lately the nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is, wann
I'll make it, but the question is when
Ich glaub, sie haben uns vergessen, Homes
I think they've forgotten about us, homes
Ich hab gewartet, aber jetzt gehts los
I've been waiting, but now it's starting
Dieser Aachener, der kam, um sein' Respekt zu holn
This guy from Aachen, he came to get his respect
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is wann
I'll make it, but the question is when
Und weil ich früher sowieso nie ans Scheitern dachte
And because I never thought about failing anyway
Kann ich sagen, ich bin froh, dass ich weitermachte
I can say I'm glad I kept going
Auch wenn ichs nich einfach hatte
Even though it wasn't easy
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is, wann
I'll make it, but the question is when
Ich lass sie raus, all die Scheiße, die sich gestaut hat
I let it out, all the shit that's been piling up
Das kommt noch aus der Zeit, als keiner an mich geglaubt hat
That comes from the time when nobody believed in me
Das war lange vor den Props, lang vor Kool Savas
That was long before the props, long before Kool Savas
Lang bevor mir Frost die Schlüssel zu seinem Studio gab
Long before Frost gave me the keys to his studio
Wenn ich zum Anfang schau, sah die Sache anders aus
When I look back to the beginning, things looked different
Doch meine Texte schlugen ein wie eine Panzerfaust
But my lyrics hit like a rocket launcher
Ich hab mich gut gemacht, sah nicht mehr wie ein Punker aus
I cleaned up well, no longer looked like a punk
Die Reise konnte weiter gehn, ich zog per Hand den Anker raus
The journey could go on, I pulled the anchor out by hand
Im Notfall schrieb ich meine Texte im Treppenhaus
If necessary, I wrote my lyrics in the stairwell
Mit Fifo oder Raget nahm ich Tracks auf Kasetten auf
With Fifo or Raget, I recorded tracks on cassettes
Schon damals haben wir gesagt Ihr kriegt uns nie unter
Even back then we said you'll never get us down
Mighty Mike, du warst die Eins im Musik Bunker
Mighty Mike, you were number one in the music bunker
Und ich ging nichtmehr oft zur Schule, ich war selten da
And I didn't go to school that often anymore, I was rarely there
Ich hing lieber in der Bude rum mit L.U.K
I preferred hanging out in the crib with L.U.K
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd' es schaffen, doch die Frage is, wann
I'll make it, but the question is when
Ich glaub, sie haben uns vergessen, Homes
I think they've forgotten about us, homes
Ich hab gewartet, aber jetzt gehts los
I've been waiting, but now it's starting
Dieser Aachener, der kam, um sein Respekt zu holn
This guy from Aachen, he came to get his respect
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is wann
I'll make it, but the question is when
Und weil ich früher sowieso nie ans Scheitern dachte
And because I never thought about failing anyway
Kann ich sagen, ich bin froh, dass ich weitermachte
I can say I'm glad I kept going
Auch wenn ichs nich einfach hatte
Even though it wasn't easy
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is, wann
I'll make it, but the question is when
Ich kann zufrieden sein, mein Leben war ansonsten gut
I can be content, my life has otherwise been good
Illy kam und zeigte mir mal eben, wie man Songs produced
Illy came and showed me just like that how to produce songs
Der wahre Grund warum mein Mixtape nie rauskam
The real reason why my mixtape never came out
War dass ich einfach so mein Mixtape nie aufnahm
Was that I simply never recorded my mixtape like that
Ich hab immer mehr geschrieben
I've always written more
Jeder meiner Konkurrenten wär zufrieden
Every one of my competitors would be satisfied
Doch ich sagte immer, ich hab mehr zu bieten
But I always said I have more to offer
Statt die alten Reime hin und her zu schieben
Instead of pushing the old rhymes back and forth
Schreib ich lieber neue Texte über Dinge, die mir auf dem Herzen liegen
I'd rather write new lyrics about things that are close to my heart
Ich hab gelernt zu fliegen, wenn du einmal oben bist
I've learned to fly, once you're at the top
Merkst du erst, wie dreckig es hier unten auf dem Boden ist
You only realize how dirty it is down here on the ground
Man schafft es nicht auf Geld zu scheißen
You can't manage to not give a shit about money
Wenn man vorhat, um die Welt zu reisen
If you plan to travel the world
Muss man in der Lage sein, das Geld zu scheißen
You have to be able to not give a shit about money
Bello 2, Bello 3, man, war das ne schnelle Zeit
Bello 2, Bello 3, man, that was a fast time
Ich genieße jeden Augenblick, denn es geht schnell vorbei
I enjoy every moment, because it's over quickly
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd' es schaffen, doch die Frage is', wann?
I'll make it, but the question is when?
Ich glaub, sie haben uns vergessen, Homes
I think they've forgotten about us, homes
Ich hab gewartet, aber jetzt gehts los
I've been waiting, but now it's starting
Dieser Aachener, der kam, um sein Respekt zu holn
This guy from Aachen, he came to get his respect
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is wann
I'll make it, but the question is when
Und weil ich früher sowieso nie ans Scheitern dachte
And because I never thought about failing anyway
Kann ich sagen, ich bin froh, dass ich weitermachte
I can say I'm glad I kept going
Auch wenn ich's nich' einfach hatte
Even though it wasn't easy
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich werd es schaffen, doch die Frage is, wann
I'll make it, but the question is when
Mo dirty shit Trip, Illthinker, Jokamusic, Raf Camoresi
Mo dirty shit Trip, Illthinker, Jokamusic, Raf Camoresi
Silla der K-K-Killa, El Moussaoui yoo, Frost, Camouflage
Silla the K-K-Killa, El Moussaoui yoo, Frost, Camouflage
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
The nights are short, the days are long
Ich fick euer Leben
I fuck your life





Авторы: Motrip, Illthinker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.