Motrip - Kennen (Orchestrated by Jimek / Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Motrip - Kennen (Orchestrated by Jimek / Live)




Kennen (Orchestrated by Jimek / Live)
Kennen (Orchestrated by Jimek / Live)
Ah, Ah, das geht von Aachen in die Welt
Ah, Ah, that goes from Aachen to the world
Das geht an alle, die mich nicht kennen und alle, die mich kennen
That goes to all who don't know me and all who do
Mo Dirty Shit Trip
Mo Dirty Shit Trip
Das geht an alle, die mich nicht kennen und alle, die mich kennen
That goes to all who don't know me and all who do
Ich bin nich' Cory Gunz, doch ich komme mit der "Cannon"
I'm not Cory Gunz, but I come with the "Cannon"
Irgendwas geschah, wie auch immer sie es nennen
Something happened, whatever they call it
Trip, ich bin jetzt digital wie die Bilder, die sie scannen
Trip, I'm now digital like the pictures they scan
Ich krieg das Signal und fang an zu rennen
I get the signal and start running
Ich bin immer noch nicht da, doch kann jetzt langsam was erkennen
I'm still not there, but I can slowly recognize something
Ihr wollt nich' dafür bezahlen, ihr wollt alles nur noch brennen
You don't want to pay for it, you just want to burn everything
Ich als Künstler hab' die Wahl: harte Arbeit oder flennen
I as an artist have the choice: hard work or crying
Komm, wir müssen uns verein' und die Masse nicht mehr trennen
Come on, we have to unite and not separate the masses anymore
Denn so viele können allein all die Lasten nicht mehr stemmen
Because so many can't handle all the burdens alone
Informieren uns weltweit über Sachen, die uns hemmen
Inform us worldwide about things that hinder us
So verliert sich unser Schrei, zwischen Masten und Antennen
That's how our cry loses itself, between masts and antennas
Könntet ihr das Licht dimmen? Jemand sollte die Gesangskabine dämmen
Could you dim the lights? Someone should insulate the vocal booth
Ich steh' auf den Dämmen, um das Land zu überschwemmen
I'm standing on the embankments, to flood the land
Ich verschwende meine Zeit nich' mehr mit Schach oder Backgammon
I don't waste my time with chess or backgammon anymore
Ich mach' Business, wenn die anderen noch pennen
I do business when the others are still sleeping
Das geht an alle, die mich nich' kennen
That goes to all who don't know me
Und alle die mich kennen
And all who do
Dieser Junge kann's
This boy can do it
Ich bin die verbale Egal, wo sie mich hinstellen
I'm the verbal Egal, no matter where they put me down
Egal, wie sie mich nennen
No matter what they call me
Pure Arroganz, Ich bin der, der alle Und auch wenn du mich in die unterste Schublade packst, komm ich am Ende hoch
Pure arrogance, I'm the one who knocks them over everyoneAnd even if you put me in the lowest drawer, I'll end up coming out on top
Ich schreibe, bis die Fruchtblase platzt - Embryo
I write until the amniotic sac bursts - embryo
Wenn mich die Engel hol'n, dann sitz' ich hier und warte
When the angels come to fetch me, I'll sit here and wait
Mitten auf der Straße, hört ihr, was ich sage?
In the middle of the street, do you hear what I'm saying?
Vergessen wir, was war, heut Nacht bin ich zufrieden
Let's forget what's been, tonight I'm content
Is' im Endeffekt egal, ob sie mich hassen oder lieben
In the end, it doesn't matter if they hate me or love me
Trip, ich denk' darüber nach, hab's nich' gemacht für ein paar Riesen
Trip, I'm thinking about it, haven't done it for a few giants
Ich sah' endlich mein' Vertrag und dann hab' ich unterschrieben
I finally saw my contract and then I signed it
Ganz egal, wer jetzt noch aufmuckt, du kannst mir nichts verbieten
No matter who's bitching now, you can't forbid me anything
Diese Rapper sind wie Kautschuk und lassen sich verbiegen
These rappers are like rubber and let themselves be bent
Sie behandeln dich wie Bauschutt, lassen dich links liegen
They treat you like rubble, let you lie to the left
Mir war klar, dass ich da raus muss, alles nur Intrigen
It was clear to me that I had to get out of there, all just intrigues
Ich hab' einfach kurz mein Ding gemacht und alle überstiegen
I just did my thing for a short time and got over everyone
Denn ich hab' die Gabe, Rapper wie mit Waffen zu durchsieben
Because I have the gift of sifting rappers as if with weapons
Ich werd so was wie der King, das is' praktisch schon erwiesen
I'm becoming something like the king, that's practically proven
Ich fühl' mich jetzt bereit und endlich lassen sie mich fliegen
I feel ready now and finally they let me fly
Trip, ich lös' mich von der Schwerkraft und schwebe durch die Erdatmosphäre
Trip, I break away from gravity and float through the atmosphere
Bitte fühl dich nich' versetzt, wenn ich dich ernsthaft bewege
Please don't feel let down when I move you seriously
Dieser Flow gibt dir Gefühle, die dich nachhaltig ändern
This flow gives you feelings that will change you in the long term
So wie der Frühling in arabischen Ländern
Like spring in Arab countries
Ab sofort ist die Talfahrt beendet
The downhill run is now over
Wegen mir geht dieser Maya-Kalender noch ein paar Jahre länger
Because of me, this Mayan calendar will go on for a few more years
Denn sie konnten kein' finden, der so flowt
Because they couldn't find one who flows like that
Trip ist im Gebäude, du bist nich' ma' auf'm Hof
Trip is in the building, you're not even in the yard





Авторы: Marek Pompetzki, Cecil Remmler, Paul Nza, Motrip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.