Текст и перевод песни Motrip - Rapführerschein
Rapführerschein
Rap Driver's License
Intro
erstmal.
Mo-dirty-shit-trip
uh.
Intro
first.
Mo-dirty-shit-trip
uh.
Silla
der
King
ihr
wisst
schon
. yeah!
Silla
the
King
you
already
know.
yeah!
Intro
erstmal.
Mo-dirty-shit-trip
uh.
Intro
first.
Mo-dirty-shit-trip
uh.
Silla
der
King
ihr
wisst
schon
. yeah!
Silla
the
King
you
already
know.
yeah!
Ich
hoffe
laufen
macht
dir
Spaß
I
hope
you
enjoy
walking,
babe
Du
hast
den
Führerschein
verlorn'
You
lost
your
driver's
license
Kein
Aufbauseminar,
beginn
lieber
gleich
von
vorn'
No
advanced
seminar,
better
start
right
from
the
beginning
Du
hast
Freizeit
und
Städtetour'n
darfst
du
nicht
mehr
You
have
free
time,
but
you
are
not
allowed
to
go
on
city
tours
anymore
Sobald
du
einsteigst
gefährdest
du
den
Straßenverkehr
As
soon
as
you
get
behind
the
wheel
you
endanger
road
traffic
Gib
den
Lappen
ab
Hand
over
the
license
Merkst
du
jetzt
wie
wertlos
du
bist?
Do
you
realize
now
how
worthless
you
are?
Ich
komm'
und
fuck
dich
ab
I
come
and
fuck
you
up
Wie
ein
scheiß
Verkehrspolizist
Like
a
damn
traffic
cop
Meine
Uniform
ist
blau
(blau)
My
uniform
is
blue
(blue)
Ich
hab
gehört
du
fährst
mit
deiner
Mutti
heute
raus
I
heard
you're
driving
out
with
your
mommy
today
Stellt
die
Gummibäume
auf!
Put
up
the
rubber
trees!
Jetzt
mal
ohne
Witz
Now
seriously
Merkst
du
nicht
mehr
was
für
ein
Idiot
du
bist?
Don't
you
realize
what
an
idiot
you
are?
Das
Game
ist
ein
Verkehrsgericht
The
game
is
a
traffic
court
Und
du
bist
über
Rot
geflitzt
And
you
ran
a
red
light
Ich
hole
dich
ein
I'll
get
you
Nenn'
mich
Mo
zum
Trip
- Kanonenblitz
Call
me
Mo
to
the
Trip
- flash
of
lightning
Ich
fahr'
an
dir
vorbei
I'm
driving
past
you
Und
zeig
dir
ich
hab
'ne
Pistole
mit
And
show
you
I
have
a
gun
with
me
Rechts
ranfahrn'
Pull
over
Es
bringt
dir
nix
wenn
du
dich
jetzt
anschnallst
It's
no
use
buckling
up
now
Ich
bin
das
Gesetz,
scheiß
auf
deinen
Drecks-Anwalt
I
am
the
law,
fuck
your
damn
lawyer
Ich
weiß
die
Bargeldmethode
lässt
'ne
Menge
zu
I
know
the
cash
method
allows
a
lot
Doch
bei
dir
versagen
selbst
Idiotentest
und
MPU!
But
even
idiot
tests
and
MPU
fail
on
you!
Wer
bist
du?
Du
hast
lang
genug
über
uns
hergezogen
Who
are
you?
You've
been
picking
on
us
long
enough
Jetzt
wirst
du
einfach
kurzerhand
aus
dem
Verkehr
gezogen
Now
you're
just
being
pulled
out
of
traffic
Und
du
bist
wieder
auf
der
Straße
zu
sehn
And
you're
back
on
the
street
Du
musst
weiter
doch
der
Wagen
bleibt
stehn
You
have
to
move
on
but
the
car
stays
put
Guck
dich
an
du
hast
den
Führerschein
verloren
[hey]
Look
at
you,
you
lost
your
driver's
license
[hey]
Führerschein
verloren
Lost
driver's
license
Rap
Führerschein
verloren
[hey]
Lost
rap
driver's
license
[hey]
Führerschein
verloren
Lost
driver's
license
Rap
Führerschein
verloren
[hey]
Lost
rap
driver's
license
[hey]
Führerschein
verloren
Lost
driver's
license
Nenn
es
Sinn:
Es
macht
kein'
Sinn,
beginn
lieber
gleich
von
vorn
Call
it
sense:
It
makes
no
sense,
better
start
from
scratch
Ich
zieh
dich
aus
dem
Verkehr
I'm
pulling
you
out
of
traffic
Du
bist
drauf,
du
nimmst
Drogen
You're
high,
you're
on
drugs
Heute
wird
dir
offiziell
die
Erlaubnis
entzogen
Today
you
will
officially
be
deprived
of
your
permission
Kein
Spaß
gib'
dein'
Führerschein
No
joke,
hand
over
your
driver's
license
Ich
war
lange
weg
doch
kam
letztenendes
aus
dem
Arsch
wie
ein
Hühnerei
I
was
gone
for
a
long
time
but
in
the
end
I
came
out
of
the
ass
like
a
chicken
egg
Trink
lieber
Spezi,
jetzt
ist
mit
der
Party
Schluss
Better
drink
Spezi,
the
party's
over
Wenn
du
mein
Gerät
siehst
weißt
du
dass
du
blasen
musst
When
you
see
my
device
you
know
you
have
to
blow
Und
nach
Ladenschluss
chill
ich
auf
dem
Golfplatz
And
after
closing
time
I
chill
on
the
golf
course
In
deiner
Kackgarage
hat
nicht
mal
ein
Golf
platz
There's
not
even
room
for
a
Golf
in
your
shitty
garage
Ich
hab
geträumt
dass
ich
ein
Polizist
sei
I
dreamed
I
was
a
cop
Und
dass
ich
dir
heute
Nacht
die
Knarre
ins
Gesicht
halt'
And
that
I'm
holding
the
gun
in
your
face
tonight
Lauf
durch
dein
Viertel
und
hab
Strafzettel
bei
Run
through
your
neighborhood
and
have
tickets
with
me
Kommst
du
mir
zu
nah,
Pump
ich
deinen
Arsch
voll
mit
Blei
If
you
get
too
close
to
me,
I'll
pump
your
ass
full
of
lead
Es
ist
der
Bleifuß
unterwegs
It's
the
lead
foot
on
the
move
Du
erreichst
mich
auf
dem
Sillaphone
You
can
reach
me
on
the
Sillaphone
Im
Fall
der
Fälle
wähl
die
110
In
case
of
emergency,
dial
110
Seit
ich
auf
Streife
bin,
gibt
es
immer
mehr
zu
tun
Since
I've
been
on
patrol,
there's
always
more
to
do
Ein
mieser
Cop,
dieser
Job
lässt
keine
Schmerzen
zu
A
lousy
cop,
this
job
doesn't
hurt
Wer
bist
du?
Du
hast
lang
genug
über
uns
hergezogen
Who
are
you?
You've
been
picking
on
us
long
enough
Jetzt
wirst
du
einfach
kurzerhand
aus
dem
Verkehr
gezogen
Now
you're
just
being
pulled
out
of
traffic
Und
du
bist
wieder
auf
der
Straße
zu
sehn
And
you're
back
on
the
street
Du
musst
weiter
doch
der
Wagen
bleibt
stehn
You
have
to
move
on
but
the
car
stays
put
Guck
dich
an
du
hast
den
Führerschein
verloren
[hey]
Look
at
you,
you
lost
your
driver's
license
[hey]
Führerschein
verloren
Lost
driver's
license
Rap
Führerschein
verloren
[hey]
Lost
rap
driver's
license
[hey]
Führerschein
verloren
Lost
driver's
license
Rap
Führerschein
verloren
[hey]
Lost
rap
driver's
license
[hey]
Führerschein
verloren
Lost
driver's
license
Nenn
es
Sinn:
Es
macht
kein'
Sinn,
beginn
lieber
gleich
von
vorn
Call
it
sense:
It
makes
no
sense,
better
start
from
scratch
Was
mein
Auto
angeht
As
far
as
my
car
is
concerned
Bin
ich
zufrieden
wenn
mein
Auto
angeht
I'm
satisfied
when
my
car
starts
Ja
man.
Ihr
wollt
alle
Punkte.
Punkte
bei
der
Gema
Yeah
man.
You
all
want
points.
Points
at
Gema
Punkte
beim
Produzent.
Punkte
bei
******
Points
with
the
producer.
Points
at
******
Nichts
bekommt
ihr
. ihr
bekommt
Punkte
in
Flensburg
You
don't
get
anything.
You
get
points
in
Flensburg
Gebt
euren
Führerschein
ab
. ihr
seid
nichts
.
Hand
over
your
driver's
license.
You
are
nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Yanek Staerk, Motrip, Godsilla
Альбом
Embryo
дата релиза
02-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.