Текст и перевод песни Motrip - Tagebuch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schreib
es
auf,
das
hier
is
so
was
wie
mein
Tagebuch
Я
записываю
это,
это
что-то
вроде
моего
дневника
Ich
hab
vor
Jahren
schon
nach
einem
guten
Plan
gesucht
Я
уже
искал
хороший
план
много
лет
назад
So
was
wie
ein
Freund,
der
sagt:
"Hier
gehts's
lang,
ich
weiß
den
Weg"
Что-то
вроде
друга,
который
говорит:
"Вот
и
все,
я
знаю
дорогу"
Ich
muss
nach
vorne,
ich
hab
mich
viel
zu
lang
im
Kreis
gedreht
Мне
нужно
идти
вперед,
я
слишком
долго
вращался
по
кругу
Ich
hab
geschworen,
dass
wir
es
schaffen,
wenn
wir
wollen
Я
поклялся,
что
мы
справимся,
если
захотим
Ich
seh
im
Schatten
der
Gebäude,
wie
die
Ratten
mich
verfolgen
Я
вижу
в
тени
зданий,
как
крысы
преследуют
меня
Doch
ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
nein
Но
я
не
позволю
себя
обмануть,
нет
Wenn
es
Nacht
wird
und
die
Wolken
weinen
Когда
наступает
ночь,
и
облака
плачут
Traust
du
besser,
abgesehen
von
Freunden,
keinem
Тебе
лучше
доверять,
кроме
друзей,
никому
Lass
dich
auf
den
Teufel
ein
und
du
wirst
sehen
Пуститесь
в
погоню
за
дьяволом,
и
вы
увидите
Dass
sich
Teufeleien
nicht
lohnen,
weil
der
Teufel
einen
quält
Что
дьяволы
не
стоят
того,
потому
что
дьявол
мучает
одного
Er
gibt
dir
Euros
und
auch
Gold,
doch
hält
den
Dolch
an
deine
Kehle
Он
дает
тебе
евро,
а
также
золото,
но
держит
кинжал
у
твоего
горла
Denn
für
das
Gold
verlangt
der
Teufel
deine
Seele
Потому
что
за
золото
дьявол
требует
твою
душу
Geblendet
vom
Erfolg
sind
viele
Menschen
sich
zu
Stolz,
um
was
zu
ändern
Ослепленные
успехом,
многие
люди
слишком
гордятся
собой,
чтобы
что-то
изменить
Wir
gehorchen
und
befolgen
die
Befehle
Мы
подчиняемся
и
выполняем
приказы
Man
sollte
dieses
Leben
nicht
vergeuden
Вы
не
должны
тратить
эту
жизнь
впустую
Und
sich
jeden
Tag
aufs
Neue
überlegen,
was
man
wollte
und
weswegen
И
каждый
день
заново
думать
о
том,
чего
ты
хотел
и
почему
Ich
hab
gesehen,
wie
es
da
oben
ist
Я
видел,
как
там,
наверху,
Hab
gesehen,
wie
es
ist,
wenn
man
am
Boden
ist
Видел,
каково
это,
когда
ты
на
земле
Und
vielleicht
muss
der
nächste
Schritt
ein
Rückschritt
sein
И,
возможно,
следующим
шагом
должен
быть
шаг
назад
Denn
so
kann
ich
nicht
glücklich
sein
(nicht
ohne
dich)
Потому
что
так
я
не
могу
быть
счастливым
(не
без
тебя)
Ich
hab
gesehen,
wie
es
da
oben
ist
Я
видел,
как
там,
наверху,
Hab
gesehen,
wie
es
ist,
wenn
man
verloren
ist
Видел,
каково
это,
когда
ты
теряешься
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
lauf
das
letzte
Stück
allein
Мне
очень
жаль,
но
я
выполняю
последний
кусок
в
одиночку
Auch
wenn
ich
weiß,
ich
werd
nicht
glücklich
sein
Даже
если
я
знаю,
что
не
буду
счастлив
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Ich
schreib
es
auf,
das
hier
is
so
was
wie
mein
Tagebuch
Я
записываю
это,
это
что-то
вроде
моего
дневника
Ich
hab
vor
Jahren
schon
nach
einem
guten
Plan
gesucht
Я
уже
искал
хороший
план
много
лет
назад
Gott
sei
mein
Zeuge,
meine
Träume,
ich
begrab
sie
nun
Бог
свидетель,
мои
мечты,
я
хороню
их
сейчас
Jeden
Tag,
nur
Kopfkino,
stoppt
diese
Datenflut
Каждый
день,
только
головной
кинотеатр,
останавливает
этот
поток
данных
Ich
schmeck
den
Smog
in
meinem
Block
mit
jedem
Atemzug
Я
пробую
смог
в
своем
блоке
с
каждым
вдохом
Vielen
hier
bleibt
nicht
nur
ihre
Hoffnung,
was
erwartest
du?
Многим
здесь
остается
не
только
ваша
надежда,
чего
вы
ожидаете?
Der
Teufel
kommt
und
lockt
dich
immer
grad
Дьявол
приходит
и
всегда
заманивает
тебя
Wenn
du
in
diesem
schwarzweißen
Leben
irgendwo
nach
Farbe
suchst
Если
ты
где-то
ищешь
цвет
в
этой
черно-белой
жизни
Und
weil
irgendwann
die
schönste
Rose
auch
verwelkt
И
потому
что
в
какой-то
момент
самая
красивая
роза
тоже
увядает
Leb
ich
mein
Leben
isoliert
von
der
Außenwelt
Я
живу
своей
жизнью
в
изоляции
от
внешнего
мира
Im
Schatten
der
Gebäude,
wo
du
frierst,
wenn
dein
Haus
zerfällt
В
тени
зданий,
где
вы
замерзаете,
когда
ваш
дом
распадается
Bist
du
nichts
wert,
aber
stirbst
für
ein
Haufen
Geld
Ты
ничего
не
стоишь,
но
умираешь
за
кучу
денег
Runter
geht
es
schnell,
ich
brauch
diese
Kohle
nicht
Спускайтесь
быстро,
мне
не
нужен
этот
уголь
Ich
seh
die
Wunder
dieser
Welt
(nicht
ohne
dich)
Я
вижу
чудеса
этого
мира
(не
без
тебя)
Und
was
ich
sage,
scheint
verrückt
zu
sein
И
то,
что
я
говорю,
кажется
сумасшедшим
Doch
ohne
dich
kann
ich
nicht
glücklich
sein
(nicht
ohne
dich)
Но
без
тебя
я
не
могу
быть
счастливым
(не
без
тебя)
Ich
hab
gesehen,
wie
es
da
oben
ist
Я
видел,
как
там,
наверху,
Hab
gesehen,
wie
es
ist,
wenn
man
am
Boden
ist
Видел,
каково
это,
когда
ты
на
земле
Und
vielleicht
muss
der
nächste
Schritt
ein
Rückschritt
sein
И,
возможно,
следующим
шагом
должен
быть
шаг
назад
Denn
so
kann
ich
nicht
glücklich
sein
(nicht
ohne
dich)
Потому
что
так
я
не
могу
быть
счастливым
(не
без
тебя)
Ich
hab
gesehen,
wie
es
da
oben
ist
Я
видел,
как
там,
наверху,
Hab
gesehen,
wie
es
ist,
wenn
man
verloren
ist
Видел,
каково
это,
когда
ты
теряешься
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
lauf
das
letzte
Stück
allein
Мне
очень
жаль,
но
я
выполняю
последний
кусок
в
одиночку
Auch
wenn
ich
weiß,
ich
werd
nicht
glücklich
sein
Даже
если
я
знаю,
что
не
буду
счастлив
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Denn
auch,
wenn
du
es
mit
dem
Herzen
nicht
verstehen
kannst
Потому
что
даже
если
вы
не
можете
понять
это
сердцем
Ich
hab
Narben,
die
man
auf
den
ersten
Blick
nicht
sehen
kann
У
меня
есть
шрамы,
которые
вы
не
можете
увидеть
с
первого
взгляда
Narben,
die
noch
offen
sind,
ich
hab
Fragen,
die
noch
offen
sind
Шрамы,
которые
все
еще
открыты,
у
меня
есть
вопросы,
которые
все
еще
открыты
Auch
wenn
ich
seit
Jahren
schon
am
Hoffen
bin
Даже
если
я
уже
много
лет
надеюсь
на
это
Denn
auch,
wenn
du
es
mit
dem
Herzen
nicht
verstehen
kannst
Потому
что
даже
если
вы
не
можете
понять
это
сердцем
Ich
hab
Narben,
die
man
auf
den
ersten
Blick
nicht
seh'n
kann
У
меня
есть
шрамы,
которые
вы
не
можете
увидеть
с
первого
взгляда
Narben,
die
das
Leben
macht
und
ich
frag
mich
jede
Nacht
Шрамы,
которые
делает
жизнь,
и
я
задаюсь
вопросом
каждую
ночь
Wie
ich
bloß
seit
Jahren
schon
so
leben
kann
Как
я
могу
жить
так
уже
много
лет
Ich
hab
gesehen,
wie
es
da
oben
ist
Я
видел,
как
там,
наверху,
Hab
gesehen,
wie
es
ist,
wenn
man
am
Boden
ist
Видел,
каково
это,
когда
ты
на
земле
Und
vielleicht
muss
der
nächste
Schritt
ein
Rückschritt
sein
И,
возможно,
следующим
шагом
должен
быть
шаг
назад
Denn
so
kann
ich
nicht
glücklich
sein
(nicht
ohne
dich)
Потому
что
так
я
не
могу
быть
счастливым
(не
без
тебя)
Ich
hab
gesehen,
wie
es
da
oben
ist
Я
видел,
как
там,
наверху,
Hab
gesehen,
wie
es
ist,
wenn
man
verloren
ist
Видел,
каково
это,
когда
ты
теряешься
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
lauf
das
letzte
Stück
allein
Мне
очень
жаль,
но
я
выполняю
последний
кусок
в
одиночку
Auch
wenn
ich
weiß,
ich
werd
nicht
glücklich
sein
Даже
если
я
знаю,
что
не
буду
счастлив
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich,
nicht
ohne
dich
Не
без
тебя,
не
без
тебя,
не
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Pompetzki, Paul Nza, Motrip, Cecil Remmler
Альбом
Embryo
дата релиза
02-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.