Текст и перевод песни Motrip - Trip (Orchestrated by Jimek / Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trip (Orchestrated by Jimek / Live)
Trip (Orchestrated by Jimek / Live)
Ich
bin
endlich
wieder
da
(Trip),
denke
nicht
mehr
nach
(Trip)
I
am
finally
back
here
(Trip),
don't
think
anymore
(Trip)
Wir
reden
über
Beef,
andere
kämpfen
im
Irak
(Trip)
We
talk
about
beef,
others
fight
in
Iraq
(Trip)
Ziehen
Grenzen
um
den
Staat
(Trip),
sterben
für
den
Scheiß
Drawing
borders
around
the
state
(Trip),
die
for
this
shit
Viele
denken,
sie
sind
hart,
bis
sie
merken,
was
es
heißt
Many
think
they
are
tough
until
they
realize
what
it
means
Ich
bin
mehr
als
nur
bereit
(Trip),
bereit
für
den
Protest
(Trip)
I
am
more
than
ready
(Trip),
ready
for
the
protest
(Trip)
Die
die
ich
schreib,
unterscheiden
sich
vom
Rest
(Trip)
Those
I
write
distinguish
themselves
from
the
rest
(Trip)
Sie
streiten
ums
Geschäft
(Trip),
es
geht
nur
um
Profit
(Trip)
They
argue
over
business
(Trip),
it's
all
about
profit
(Trip)
Alle
schmieden
Pläne,
keiner
redet
von
Musik
Everybody
forges
plans,
nobody
talks
about
music
Ich
seh
ähnliche
MCs
(Trip),
sie
nehmen
sich
nicht
viel
(Trip)
I
see
similar
MCs
(Trip),
they
don't
take
much
(Trip)
Unzählige
Kopien
sind
für
die
Szene
legitim
(Trip)
Countless
copies
are
legitimate
for
the
scene
(Trip)
Alle
sind
auf
Trap
(Trip),
ich
bin
auf
dem
Trip
(Trip)
Everybody
is
on
Trap
(Trip),
I
am
on
Trip
(Trip)
Was
macht
so
ein
Brett?
(Trip)
Es
bricht
dir
das
Genick
(Trip)
What
does
such
a
board
do?
(Trip)
It
breaks
your
neck
(Trip)
Das
Business
ist
gefickt,
ich
war
raus
und
hab
mich
jahrelang
gequält
(Trip)
The
business
is
fucked,
I
was
out
and
tormented
myself
for
years
(Trip)
Deshalb
ist
heute
jeder
Part
wie
ein
Juwel,
das
hat
dir
grade
noch
gefehlt
(Trip)
That's
why
today
every
part
is
like
a
jewel,
that's
what
you
just
missed
(Trip)
Ladet
das
MG
(Trip)
Load
the
MG
(Trip)
Wer
hat
je
behauptet,
meine
Tage
sind
gezählt?
Who
ever
claimed
that
my
days
are
numbered?
Wer
ist
immernoch
die
Eins
durch
die
Parts
die
er
schuf?
(Trip)
Who
is
still
the
one
through
the
parts
he
created?
(Trip)
Doch
mit
der
Zeit
wurd'
die
Gabe
zum
Fluch
But
over
time
the
gift
became
a
curse
Fick
die
Stars
in
der
Juice
und
die
Marketing-Moves
(Trip)
Fuck
the
stars
in
Juice
and
the
marketing
moves
(Trip)
Jeder
weiß,
welchen
Namen
man
ruft
Everybody
knows
what
name
to
call
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Machs
aus
Liebe
für
die
Fans,
fick
auf
Beamer
oder
Benz
Do
it
for
the
love
of
the
fans,
fuck
on
Beamer
or
Benz
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Ohne
Beef
mit
diesen
Gangs,
Trip,
ich
liefer
die
Essenz,
ah
(Trip)
Without
beef
with
these
gangs,
Trip,
I
deliver
the
essence,
ah
(Trip)
Die
Rap-Saison
hat
jetzt
begonnen,
die
Leute
rufen
(Trip)
The
rap
season
has
now
begun,
people
call
(Trip)
Immer
wenn
ich
um
die
Ecke
komm,
man
findet
diesen
(Trip)
Whenever
I
come
around
the
corner,
you
can
find
this
one
(Trip)
Unter
Lexikon
im
Lexikon,
sie
geben
sich
den
(Trip)
Under
encyclopedia
in
the
encyclopedia,
they
give
themselves
the
(Trip)
So,
als
wär
das
hier
ein
Techno-Song,
das
ballert
dir
zu
hart
(Trip)
As
if
this
were
a
techno
song,
it
rocks
too
hard
for
you
(Trip)
Die
Kristalle
sind
zu
klar
(Trip)
The
crystals
are
too
clear
(Trip)
Rap
in
seiner
reinsten
Form,
das
Album
ist
jetzt
da
(Trip)
Rap
in
its
purest
form,
the
album
is
out
now
(Trip)
Keinerlei
Reklame
(Trip),
schreibs
mir
auf
die
Fahne
No
advertising
at
all
(Trip),
write
it
on
my
flag
Ich
zieh
weiter
durch
die
Straßen
und
deshalb
ist
auch
mein
Name
(Trip)
I
continue
to
roam
the
streets
and
that's
why
my
name
is
also
(Trip)
Wer
hat
lang
gebraucht?
(Trip)
Wem
ist
das
egal?
(Trip)
Who
took
a
long
time?
(Trip)
Who
doesn't
care?
(Trip)
Du
riskierst
deinen
Hals,
ich
leg
dich
um,
wie
'n
Schal
(Trip)
You
risk
your
neck,
I
put
you
around
like
a
scarf
(Trip)
Die
Eins
auf
dem
Planeten
(Trip),
pure
Arroganz
(Trip)
The
one
on
the
planet
(Trip),
pure
arrogance
(Trip)
Die
einzige
Machete
in
'ner
Grube
voller
Schlangen
(Trip)
The
only
machete
in
a
pit
full
of
snakes
(Trip)
Ruf
nicht
bei
mir
an,
du
musst
warten,
ich
bin
grade
zu
vertieft
(Trip)
Don't
call
me,
you
have
to
wait,
I'm
too
engrossed
right
now
(Trip)
Voller
Tatendrang
und
plane
das
Release
Full
of
verve
and
plan
the
release
Zwischen
Wahnsinn
und
Genie
(Trip),
lade
durch
und
schieß
Between
madness
and
genius
(Trip),
load
through
and
shoot
Wer
kommt
langsam
in
die
Gänge
wie
ein
Ladendetektiv?
Who
takes
his
time
like
a
store
detective?
Wer
ist
immernoch
die
Eins
durch
die
Parts
die
er
schuf?
(Trip)
Who
is
still
the
one
through
the
parts
he
created?
(Trip)
Doch
mit
der
Zeit
wurd'
die
Gabe
zum
Fluch
But
over
time
the
gift
became
a
curse
Fick
die
Stars
in
der
Juice
und
die
Marketing-Moves
(Trip)
Fuck
the
stars
in
Juice
and
the
marketing
moves
(Trip)
Jeder
weiß,
welchen
Namen
man
ruft
Everybody
knows
what
name
to
call
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Machs
aus
Liebe
für
die
Fans,
fick
auf
Beamer
oder
Benz
Do
it
for
the
love
of
the
fans,
fuck
on
Beamer
or
Benz
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Ohne
Beef
mit
diesen
Gangs,
Trip,
ich
liefer
die
Essenz,
ah
(Trip)
Without
beef
with
these
gangs,
Trip,
I
deliver
the
essence,
ah
(Trip)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, Motrip, David Ruoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.