Текст и перевод песни Motrip - Was mein Auto angeht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was mein Auto angeht
Что касается моей тачки
Sie
fragen:
"Was
is'
mit
dei'm
Auto
los?
Они
спрашивают:
"Что
с
твоей
тачкой,
детка?
Geht's
noch
an?
Bist
du
dein
altes
Auto
los?"
Еще
заводится?
Ты
избавился
от
своей
старой
колымаги?"
Ich
hab's
verkauft
und
bin
seit
neuestem
auto-los
Я
продал
ее
и
теперь
без
колес,
Was
nich'
schlimm
is',
weil
es
nich'
bedeutet,
dass
ich
lauf'
zu
Fuß
Что
не
страшно,
ведь
это
не
значит,
что
я
пешком
хожу.
Ich
mach'
mein
Business
und
hab'
mir
mein
neues
grade
ausgesucht
Я
делаю
свое
дело
и
только
что
выбрал
себе
новую,
Ich
weiß
noch
nich',
ob
ich
dabei
bleib'
Еще
не
знаю,
останется
ли
она,
Oder
noch
einmal
meine
Meinung
switch'
Или
я
снова
передумаю.
Selbst
ein
Nightliner
wirkt
zu
klein
für
mich
Даже
Nightliner
кажется
мне
тесноват,
Scheiß
auf
dich,
scheiß
auf
diese
Rap-Industrie
Плевать
на
тебя,
плевать
на
всю
эту
рэп-индустрию.
Ich
war
schon
sehr
früh
ein
Märtyrer
- Stretch-Limousine
Я
был
мучеником
с
ранних
лет
- стретч-лимузин,
Ich
bin
gebor'n
für
Extremschlitten,
Sportsitze,
Facelift
Я
рожден
для
экстремальных
тачек,
спортивных
сидений,
фейслифтинга.
In
Form
eines
Space-Schiffs
im
Orbit
den
Weg
finden
Найти
свой
путь
в
космосе,
в
форме
космического
корабля
на
орбите,
Ich
will
meine
Drinks
in
einem
Porsche
GT
trinken
Я
хочу
пить
свои
напитки
в
Porsche
GT.
Du
träumst
also
auch
von
einem
Porsche?
Geh
Tee
trinken
Ты
тоже
мечтаешь
о
Porsche?
Иди
попей
чайку,
милая.
Und
du
hast
nie
an
mich
geglaubt?
Ich
bin
ein
Kämpfer
Ты
никогда
не
верила
в
меня?
Я
боец,
Früher
sah
ich
immer
mitgenommen
aus,
so
wie
ein
Tramper
Раньше
я
всегда
выглядел
помятым,
как
бродяга.
Wenn
ich
in
die
Zukunft
blick',
will
ich
Cadillac
fahr'n
Когда
я
смотрю
в
будущее,
я
хочу
ездить
на
Cadillac,
Der
Typ,
der
zweimal
auf
die
Hupe
drückt
wie
Maggy
und
Marge
Быть
тем
парнем,
который
дважды
нажимает
на
клаксон,
как
Мэгги
и
Мардж.
Und
was
mein
Auto
angeht
И
что
касается
моей
тачки,
Bin
ich
zufrieden,
wenn
mein
Auto
angeht
Я
доволен,
когда
моя
тачка
заводится.
Bist
du
zufrieden,
wenn
ich
komm'
und
dir
ein
Autogramm
geb'?
Ты
довольна,
когда
я
прихожу
и
даю
тебе
автограф?
Die
Nächte
sind
kurz,
die
Tage
sind
lang
Ночи
коротки,
дни
длинны,
Ich
werd'
es
schaffen,
doch
die
Frage
is'
wann?
Я
добьюсь
своего,
но
вопрос,
когда?
Jeden
Tag
ein
neuer
Song,
du
sagst,
dem
Jungen
scheint
es
gut
zu
geh'n
Каждый
день
новый
трек,
ты
говоришь,
у
этого
парня,
похоже,
все
хорошо.
Letzte
Woche
einfach
so
ma'
eben
auf
der
Juice-CD
На
прошлой
неделе,
просто
так,
оказался
на
Juice-CD.
Ich
kenn'
keine
Skrupel
mehr,
die
Wichser
wollen
mich
bluten
seh'n
Я
больше
не
знаю,
что
такое
угрызения
совести,
эти
ублюдки
хотят
видеть
мою
кровь.
Ich
dacht',
meine
Zukunft
wär'
gefickt
wie
mein
Immunsystem
Я
думал,
мое
будущее
будет
трахнуто,
как
моя
иммунная
система.
Manchmal
weiß
ich
nich',
ob
ich
verflixt
bin
oder
zugenäht
Иногда
я
не
знаю,
проклят
я
или
зашит.
Ich
hab'
diese
Szene
erst
gefickt,
dann
wieder
zugenäht,
au
weia!
Я
сначала
трахнул
эту
сцену,
а
потом
зашил
ее
обратно,
ай-яй-яй!
Ich
glaub',
das
wird
einschen
ausleiern
Думаю,
это
растянется,
Immerhin
könnt
ihr
euch
sicher
sein,
es
wird
ein
Aufreißer
По
крайней
мере,
вы
можете
быть
уверены,
это
будет
взрыв.
Ekelhaft
und
wahr,
wetten,
dass
ich
bald
den
Markt
zerreiße?
Отвратительно
и
правдиво,
спорим,
что
скоро
я
порву
рынок?
Auf
'ne
Art
und
Weise,
wie
es
jeder
gern
getan
hätte
Таким
образом,
как
каждый
хотел
бы
сделать.
Ich
muss
keine
Gras-Packs
im
Viertel
verticken,
MoTrip
Мне
не
нужно
толкать
травку
в
районе,
MoTrip,
Ich
hab
den
schwarzen
Gürtel
im
Spitten,
oh
shit
У
меня
черный
пояс
по
читке,
вот
черт.
Ich
bin
der,
bei
dem
man
nachhaken
sollte
Я
тот,
за
кем
стоит
присматривать,
Ich
bin
das,
was
die
Industrie
nie
wahrhaben
wollte
Я
то,
чего
индустрия
никогда
не
хотела
признавать.
Mach'
die
Straße
zu
Gold,
mir
geh'n
die
Worte
nich'
aus
Превращаю
улицу
в
золото,
у
меня
не
кончаются
слова.
Ich
geh'
zu
Fuß
los
und
komm'
in
deinem
Porsche
nach
Haus
Я
ухожу
пешком
и
возвращаюсь
домой
в
твоем
Porsche,
крошка.
Ich
komm'
cool
aus
der
Garage,
doch
der
Wagen
is'
gelieh'n
(yeah)
Я
круто
выезжаю
из
гаража,
но
тачка
взята
напрокат
(да).
Ich
setz'
kein
Fuß
mehr
auf
die
Straße
oder
flieg
Я
больше
не
хожу
пешком
или
летаю,
Trip'
von
Aachen
nach
Berlin,
ich
fühl'
mich
besser,
wenn
ich
fahre
Еду
из
Аахена
в
Берлин,
мне
лучше,
когда
я
за
рулем.
Nehm'
den
Rest
von
meiner
Gage
und
bezahle
mein
Benzin
Беру
остаток
своего
гонорара
и
оплачиваю
бензин.
Ja,
ich
hab'
jetzt
ein'
Deal,
doch
dadurch
wird
nich'
alles
gut
Да,
у
меня
теперь
есть
контракт,
но
это
не
значит,
что
все
хорошо.
Und
was
ich
habe,
ist
nich'
viel,
aber
was
willst
du?
И
то,
что
у
меня
есть,
это
немного,
но
что
ты
хочешь?
Was
is'
cool?
Deine
Scheiße
brauch'
ich
mir
nich'
anzuhör'n
Что
круто?
Мне
не
нужно
слушать
твое
дерьмо.
Was
bewirkt,
dass
du
das
Handtuch
wirfst
- Strandbesuch
То,
что
заставляет
тебя
бросить
полотенце
- поход
на
пляж.
Ich
hab'
ein
Händchen
für
Kohle
У
меня
нюх
на
деньги,
Deshalb
weiß
ich,
wie
man
Päckchen
schnürt
Поэтому
я
знаю,
как
упаковывать
посылки.
Per
Express
liefern
wir
direkt
zur
Tür,
MoTrip
Экспресс-доставка
прямо
к
двери,
MoTrip.
Du
schreist
nur,
ich
komme
und
helf'
Ты
только
кричи,
я
приду
и
помогу.
Es
tut
mir
leid,
du
hast
kein'
Ruhm
wie
volle
Hotels
Мне
жаль,
у
тебя
нет
славы,
как
у
полных
отелей.
Rolle
so
schnell,
mit
meinem
Flow
kann
ich
unendlich
Km/h
fahr'n
Качу
так
быстро,
с
моим
флоу
я
могу
ехать
с
бесконечной
скоростью.
Mit
deinem
Flowt
du
nich'
mal
der
Schnellste
auf
der
Kartbahn
С
твоим
флоу
ты
не
самый
быстрый
даже
на
картинге.
Ich
zieh'
an
dir
vorbei,
du
stellst
keine
Gefahr
dar
Я
обгоняю
тебя,
ты
не
представляешь
угрозы.
Ich
bin
nich'
Nelson,
aber
- haha!
Я
не
Нельсон,
но
- ха-ха!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motrip, Wichmann Sinchi Marcelo, Soarez Vitor, Kenay Ken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.