Motrip - Was mein Auto angeht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Motrip - Was mein Auto angeht




Was mein Auto angeht
Что касается моей тачки
Sie fragen: "Was is' mit dei'm Auto los?
Они спрашивают: "Что с твоей тачкой, детка?
Geht's noch an? Bist du dein altes Auto los?"
Еще заводится? Ты избавился от своей старой колымаги?"
Ich hab's verkauft und bin seit neuestem auto-los
Я продал ее и теперь без колес,
Was nich' schlimm is', weil es nich' bedeutet, dass ich lauf' zu Fuß
Что не страшно, ведь это не значит, что я пешком хожу.
Ich mach' mein Business und hab' mir mein neues grade ausgesucht
Я делаю свое дело и только что выбрал себе новую,
Ich weiß noch nich', ob ich dabei bleib'
Еще не знаю, останется ли она,
Oder noch einmal meine Meinung switch'
Или я снова передумаю.
Selbst ein Nightliner wirkt zu klein für mich
Даже Nightliner кажется мне тесноват,
Scheiß auf dich, scheiß auf diese Rap-Industrie
Плевать на тебя, плевать на всю эту рэп-индустрию.
Ich war schon sehr früh ein Märtyrer - Stretch-Limousine
Я был мучеником с ранних лет - стретч-лимузин,
Ich bin gebor'n für Extremschlitten, Sportsitze, Facelift
Я рожден для экстремальных тачек, спортивных сидений, фейслифтинга.
In Form eines Space-Schiffs im Orbit den Weg finden
Найти свой путь в космосе, в форме космического корабля на орбите,
Ich will meine Drinks in einem Porsche GT trinken
Я хочу пить свои напитки в Porsche GT.
Du träumst also auch von einem Porsche? Geh Tee trinken
Ты тоже мечтаешь о Porsche? Иди попей чайку, милая.
Und du hast nie an mich geglaubt? Ich bin ein Kämpfer
Ты никогда не верила в меня? Я боец,
Früher sah ich immer mitgenommen aus, so wie ein Tramper
Раньше я всегда выглядел помятым, как бродяга.
Wenn ich in die Zukunft blick', will ich Cadillac fahr'n
Когда я смотрю в будущее, я хочу ездить на Cadillac,
Der Typ, der zweimal auf die Hupe drückt wie Maggy und Marge
Быть тем парнем, который дважды нажимает на клаксон, как Мэгги и Мардж.
Und was mein Auto angeht
И что касается моей тачки,
Bin ich zufrieden, wenn mein Auto angeht
Я доволен, когда моя тачка заводится.
Bist du zufrieden, wenn ich komm' und dir ein Autogramm geb'?
Ты довольна, когда я прихожу и даю тебе автограф?
Die Nächte sind kurz, die Tage sind lang
Ночи коротки, дни длинны,
Ich werd' es schaffen, doch die Frage is' wann?
Я добьюсь своего, но вопрос, когда?
Jeden Tag ein neuer Song, du sagst, dem Jungen scheint es gut zu geh'n
Каждый день новый трек, ты говоришь, у этого парня, похоже, все хорошо.
Letzte Woche einfach so ma' eben auf der Juice-CD
На прошлой неделе, просто так, оказался на Juice-CD.
Ich kenn' keine Skrupel mehr, die Wichser wollen mich bluten seh'n
Я больше не знаю, что такое угрызения совести, эти ублюдки хотят видеть мою кровь.
Ich dacht', meine Zukunft wär' gefickt wie mein Immunsystem
Я думал, мое будущее будет трахнуто, как моя иммунная система.
Manchmal weiß ich nich', ob ich verflixt bin oder zugenäht
Иногда я не знаю, проклят я или зашит.
Ich hab' diese Szene erst gefickt, dann wieder zugenäht, au weia!
Я сначала трахнул эту сцену, а потом зашил ее обратно, ай-яй-яй!
Ich glaub', das wird einschen ausleiern
Думаю, это растянется,
Immerhin könnt ihr euch sicher sein, es wird ein Aufreißer
По крайней мере, вы можете быть уверены, это будет взрыв.
Ekelhaft und wahr, wetten, dass ich bald den Markt zerreiße?
Отвратительно и правдиво, спорим, что скоро я порву рынок?
Auf 'ne Art und Weise, wie es jeder gern getan hätte
Таким образом, как каждый хотел бы сделать.
Ich muss keine Gras-Packs im Viertel verticken, MoTrip
Мне не нужно толкать травку в районе, MoTrip,
Ich hab den schwarzen Gürtel im Spitten, oh shit
У меня черный пояс по читке, вот черт.
Ich bin der, bei dem man nachhaken sollte
Я тот, за кем стоит присматривать,
Ich bin das, was die Industrie nie wahrhaben wollte
Я то, чего индустрия никогда не хотела признавать.
Mach' die Straße zu Gold, mir geh'n die Worte nich' aus
Превращаю улицу в золото, у меня не кончаются слова.
Ich geh' zu Fuß los und komm' in deinem Porsche nach Haus
Я ухожу пешком и возвращаюсь домой в твоем Porsche, крошка.
Ich komm' cool aus der Garage, doch der Wagen is' gelieh'n (yeah)
Я круто выезжаю из гаража, но тачка взята напрокат (да).
Ich setz' kein Fuß mehr auf die Straße oder flieg
Я больше не хожу пешком или летаю,
Trip' von Aachen nach Berlin, ich fühl' mich besser, wenn ich fahre
Еду из Аахена в Берлин, мне лучше, когда я за рулем.
Nehm' den Rest von meiner Gage und bezahle mein Benzin
Беру остаток своего гонорара и оплачиваю бензин.
Ja, ich hab' jetzt ein' Deal, doch dadurch wird nich' alles gut
Да, у меня теперь есть контракт, но это не значит, что все хорошо.
Und was ich habe, ist nich' viel, aber was willst du?
И то, что у меня есть, это немного, но что ты хочешь?
Was is' cool? Deine Scheiße brauch' ich mir nich' anzuhör'n
Что круто? Мне не нужно слушать твое дерьмо.
Was bewirkt, dass du das Handtuch wirfst - Strandbesuch
То, что заставляет тебя бросить полотенце - поход на пляж.
Ich hab' ein Händchen für Kohle
У меня нюх на деньги,
Deshalb weiß ich, wie man Päckchen schnürt
Поэтому я знаю, как упаковывать посылки.
Per Express liefern wir direkt zur Tür, MoTrip
Экспресс-доставка прямо к двери, MoTrip.
Du schreist nur, ich komme und helf'
Ты только кричи, я приду и помогу.
Es tut mir leid, du hast kein' Ruhm wie volle Hotels
Мне жаль, у тебя нет славы, как у полных отелей.
Rolle so schnell, mit meinem Flow kann ich unendlich Km/h fahr'n
Качу так быстро, с моим флоу я могу ехать с бесконечной скоростью.
Mit deinem Flowt du nich' mal der Schnellste auf der Kartbahn
С твоим флоу ты не самый быстрый даже на картинге.
Ich zieh' an dir vorbei, du stellst keine Gefahr dar
Я обгоняю тебя, ты не представляешь угрозы.
Ich bin nich' Nelson, aber - haha!
Я не Нельсон, но - ха-ха!





Авторы: Motrip, Wichmann Sinchi Marcelo, Soarez Vitor, Kenay Ken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.