Текст и перевод песни Motrip - Was mein Auto angeht
Sie
fragen:
"Was
is'
mit
dei'm
Auto
los?
Вы
спрашиваете:
"Что
происходит
с
машиной?
Geht's
noch
an?
Bist
du
dein
altes
Auto
los?"
Все
еще
в
порядке?
Ты
избавился
от
своей
старой
машины?"
Ich
hab's
verkauft
und
bin
seit
neuestem
auto-los
Я
продал
его
и
с
самого
последнего
автомобиля-вперед
Was
nich'
schlimm
is',
weil
es
nich'
bedeutet,
dass
ich
lauf'
zu
Fuß
Что
не"плохо",
потому
что
это
не"значит,
что
я
бегу"
пешком
Ich
mach'
mein
Business
und
hab'
mir
mein
neues
grade
ausgesucht
Я
занимаюсь
своим
бизнесом
и
выбрал
свой
новый
класс
Ich
weiß
noch
nich',
ob
ich
dabei
bleib'
Я
еще
не
знаю,
придерживаюсь
ли
я
этого"
Oder
noch
einmal
meine
Meinung
switch'
Или
еще
раз
передумаю'
Selbst
ein
Nightliner
wirkt
zu
klein
für
mich
Даже
ночной
лайнер
кажется
мне
слишком
маленьким
Scheiß
auf
dich,
scheiß
auf
diese
Rap-Industrie
К
черту
тебя,
к
черту
эту
рэп-индустрию
Ich
war
schon
sehr
früh
ein
Märtyrer
- Stretch-Limousine
Я
был
мучеником
- стрейч-лимузином
очень
рано
Ich
bin
gebor'n
für
Extremschlitten,
Sportsitze,
Facelift
Я
рожден
для
экстремальных
саней,
спортивных
сидений,
подтяжки
лица
In
Form
eines
Space-Schiffs
im
Orbit
den
Weg
finden
Найти
путь
на
орбите
в
виде
космического
корабля
Ich
will
meine
Drinks
in
einem
Porsche
GT
trinken
Я
хочу
выпить
свои
напитки
в
Porsche
GT
Du
träumst
also
auch
von
einem
Porsche?
Geh
Tee
trinken
- Значит,
ты
тоже
мечтаешь
о
Порше?
Иди
пить
чай
Und
du
hast
nie
an
mich
geglaubt?
Ich
bin
ein
Kämpfer
И
ты
никогда
не
верил
в
меня?
Я
боец
Früher
sah
ich
immer
mitgenommen
aus,
so
wie
ein
Tramper
Раньше
я
всегда
выглядел
взятым
с
собой,
как
автостопщик
Wenn
ich
in
die
Zukunft
blick',
will
ich
Cadillac
fahr'n
Когда
я
смотрю
в
будущее,
я
хочу
водить
Cadillac
Der
Typ,
der
zweimal
auf
die
Hupe
drückt
wie
Maggy
und
Marge
Парень,
который
дважды
нажимает
на
гудок,
как
Мэгги
и
Мардж
Und
was
mein
Auto
angeht
А
что
касается
моей
машины
Bin
ich
zufrieden,
wenn
mein
Auto
angeht
Я
доволен,
когда
моя
машина
подходит
Bist
du
zufrieden,
wenn
ich
komm'
und
dir
ein
Autogramm
geb'?
Ты
будешь
доволен,
если
я
приду
и
дам
тебе
автограф?
Die
Nächte
sind
kurz,
die
Tage
sind
lang
Ночи
короткие,
дни
длинные
Ich
werd'
es
schaffen,
doch
die
Frage
is'
wann?
Я
справлюсь,
но
вопрос
в
том,
когда?
Jeden
Tag
ein
neuer
Song,
du
sagst,
dem
Jungen
scheint
es
gut
zu
geh'n
Каждый
день
новая
песня,
ты
говоришь,
что
мальчику
кажется,
что
все
в
порядке
Letzte
Woche
einfach
so
ma'
eben
auf
der
Juice-CD
На
прошлой
неделе
просто
так
ма'эбен
на
компакт-диске
Juice
Ich
kenn'
keine
Skrupel
mehr,
die
Wichser
wollen
mich
bluten
seh'n
Я
больше
не
знаю
скрупулезности,
ублюдки
хотят,
чтобы
я
истекал
кровью,
видя
Ich
dacht',
meine
Zukunft
wär'
gefickt
wie
mein
Immunsystem
Я
думаю,
что
мое
будущее
будет
трахнуто,
как
моя
иммунная
система
Manchmal
weiß
ich
nich',
ob
ich
verflixt
bin
oder
zugenäht
Иногда
я
не
знаю,
будь
я
проклят
или
пришит
Ich
hab'
diese
Szene
erst
gefickt,
dann
wieder
zugenäht,
au
weia!
Я
сначала
трахнул
эту
сцену,
а
потом
снова
зашил,
au
weia!
Ich
glaub',
das
wird
einschen
ausleiern
Я
думаю,
что
это
истощит
Immerhin
könnt
ihr
euch
sicher
sein,
es
wird
ein
Aufreißer
В
конце
концов,
вы
можете
быть
уверены,
что
это
будет
разрыв
Ekelhaft
und
wahr,
wetten,
dass
ich
bald
den
Markt
zerreiße?
Отвратительно
и
верно,
спорим,
что
я
скоро
разорву
рынок?
Auf
'ne
Art
und
Weise,
wie
es
jeder
gern
getan
hätte
Таким
образом,
как
хотелось
бы
всем
Ich
muss
keine
Gras-Packs
im
Viertel
verticken,
MoTrip
Мне
не
нужно
вышивать
пакеты
с
травой
в
квартале,
МоТрип
Ich
hab
den
schwarzen
Gürtel
im
Spitten,
oh
shit
У
меня
есть
черный
пояс
в
Спитте,
о
дерьмо
Ich
bin
der,
bei
dem
man
nachhaken
sollte
Я
тот,
у
кого
вы
должны
проверить
Ich
bin
das,
was
die
Industrie
nie
wahrhaben
wollte
Я
тот,
кого
индустрия
никогда
не
хотела
видеть
Mach'
die
Straße
zu
Gold,
mir
geh'n
die
Worte
nich'
aus
Преврати
дорогу
в
золото,
я
не
выберу
слов
Ich
geh'
zu
Fuß
los
und
komm'
in
deinem
Porsche
nach
Haus
Я
пойду
пешком
и
приеду
домой
на
твоем
Порше
Ich
komm'
cool
aus
der
Garage,
doch
der
Wagen
is'
gelieh'n
(yeah)
Я
выхожу
из
гаража
круто,
но
машина
арендована
(да)
Ich
setz'
kein
Fuß
mehr
auf
die
Straße
oder
flieg
Я
больше
не
ступаю
на
дорогу
и
не
летаю
Trip'
von
Aachen
nach
Berlin,
ich
fühl'
mich
besser,
wenn
ich
fahre
Поездка
из
Аахена
в
Берлин,
я
чувствую
себя
лучше,
когда
еду
Nehm'
den
Rest
von
meiner
Gage
und
bezahle
mein
Benzin
Возьми
остаток
моего
Гейджа
и
заплати
за
мой
бензин
Ja,
ich
hab'
jetzt
ein'
Deal,
doch
dadurch
wird
nich'
alles
gut
Да,
у
меня
сейчас
есть
сделка,
но
это
не
приведет
к
тому,
что
все
будет
хорошо
Und
was
ich
habe,
ist
nich'
viel,
aber
was
willst
du?
И
то,
что
у
меня
есть,
- это
немного,
но
чего
ты
хочешь?
Was
is'
cool?
Deine
Scheiße
brauch'
ich
mir
nich'
anzuhör'n
Что
такое"круто?
Твое
дерьмо
мне
не
нужно
слушать
Was
bewirkt,
dass
du
das
Handtuch
wirfst
- Strandbesuch
Что
заставляет
вас
бросить
полотенце
- посещение
пляжа
Ich
hab'
ein
Händchen
für
Kohle
У
меня
есть
ловкость
на
угле
Deshalb
weiß
ich,
wie
man
Päckchen
schnürt
Вот
почему
я
знаю,
как
зашнуровать
пакеты
Per
Express
liefern
wir
direkt
zur
Tür,
MoTrip
Экспресс
мы
доставим
прямо
к
двери,
MoTrip
Du
schreist
nur,
ich
komme
und
helf'
Ты
просто
кричишь,
что
я
приду
и
помогу'
Es
tut
mir
leid,
du
hast
kein'
Ruhm
wie
volle
Hotels
Извините,
у
вас
нет
такой
славы,
как
полные
отели
Rolle
so
schnell,
mit
meinem
Flow
kann
ich
unendlich
Km/h
fahr'n
Катитесь
так
быстро,
с
моим
потоком
я
могу
ездить
бесконечно
км/ч
Mit
deinem
Flowt
du
nich'
mal
der
Schnellste
auf
der
Kartbahn
С
твоим
потоком
ты
никогда
не
будешь
самым
быстрым
на
картинге
Ich
zieh'
an
dir
vorbei,
du
stellst
keine
Gefahr
dar
Я
пройду
мимо
тебя,
ты
не
представляешь
опасности
Ich
bin
nich'
Nelson,
aber
- haha!
Я
не
Нельсон,
но
- ха-ха!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motrip, Wichmann Sinchi Marcelo, Soarez Vitor, Kenay Ken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.