Motrip - Wie die Zeit verrennt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Motrip - Wie die Zeit verrennt




Wie die Zeit verrennt
How Time Flies
Guck wie die Zeit verrennt, ich lebe um auf's Blatt zu kritzeln
Look how time flies, I live to scribble on paper
Es wird nicht leichter, wenn Probleme dir im Nacken sitzen
It doesn't get easier when problems are breathing down your neck
Ich hab' nicht vor, die ganze Welt zu überzeugen
I'm not planning to convince the whole world
In erster Linie will ich meine Eltern überzeugen
First and foremost I want to convince my parents
Glaub mir, auch wenn ich versteh'n kann
Believe me, even if I understand
Dass mein Vater nicht versteh'n kann
That my father can't understand
Was ich so mache bleib ich hier und steh' stramm
What I'm doing, I stay here and stand my ground
Nach zehn Jahren ist seine Meinung, ich sollte zumindest ein paar kleine Scheine machen
After ten years, his opinion is I should at least make some small bills
Wenn ich weiter meine Reime schreibe
If I continue to write my rhymes
Er ist der Meinung, ich sollte langsam mal durch's Ziel geh'n
He thinks I should slowly cross the finish line
Ich weiß noch damals, David Hansemann mit siebzehn
I still remember back then, David Hansemann at seventeen
Ich wollte unbedingt die anderen MCs seh'n
I really wanted to see the other MCs
Doch war noch ungeschickt wie angefangene Emails
But was still clumsy like unfinished emails
Ich wollte alles was es gibt und das am besten sofort
I wanted everything there is and preferably right away
Ich hab' die Stadt gefickt und war bei jeder Session vor Ort
I fucked the city and was present at every session
Jeder vergessene Satz, jedes vergessene Wort
Every forgotten sentence, every forgotten word
Ich denk' an früher und die Fesseln sind fort
I think back to the old days and the shackles are gone
Wenn ich an morgen denke, hab' ich das Gefühl es wird zu viel für mich
When I think about tomorrow, I feel like it will be too much for me
Guck wie die Zeit verrennt, das Leben wartet nie auf dich
Look how time flies, life never waits for you
Ich merk' als kleiner Junge träumte ich noch unbeschwert
I realize as a little boy I dreamed carefree
Ich kannte keine Ängste, heute ist es umgekehrt
I didn't know any fears, today it's the other way around
Und langsam hab' ich das Gefühl, es wird viel für mich
And slowly I have the feeling, it will be a lot for me
Guck wie die Zeit verrennt, das Leben wartet nie auf dich
Look how time flies, life never waits for you
Ich merk' als kleiner Junge träumte ich noch unbeschwert
I realize as a little boy I dreamed carefree
Ich kannte keine Ängste, heute ist es umgekehrt
I didn't know any fears, today it's the other way around
Guck wie die Zeit verrennt, das Leben macht dir keine Freude
Look how time flies, life doesn't give you joy
Dass ich nicht alleine träume, das glaub' nicht, das weiß ich heute
That I'm not dreaming alone, don't think so, I know that today
Meine Leute, die mir Tag und Nacht den Rücken stärken
My people who have my back day and night
Halten mich jetzt jahrelang schon davon ab, verrückt zu werden
Have been keeping me from going crazy for years now
Ich will nie wieder träumen, dass ich von der Brücke spring'
I never want to dream again that I'm jumping off the bridge
Auch wenn das vorbei ist, Mann, ich weiß nicht, ob ich glücklich bin
Even if that's over, man, I don't know if I'm happy
Der keine Rücksicht nimmt, kann auf dem ersten Augenblick
He who takes no consideration can at first glance
In einem Meer aus Glück und dann am Ende in 'ner Pfütze schwimm'n
Swim in a sea of happiness and then end up in a puddle
Nimm dir 'ne Mütze mit, da draußen ist es schweinekalt
Take a cap with you, it's freezing cold out there
Denk' kurz nach, jetzt geh da raus und mach die Schweine kalt
Think for a second, now get out there and freeze the pigs out
Ich weiß, Gewalt soll keine Lösung sein bang, bang, bang, bang
I know violence is not the answer bang, bang, bang, bang
Vielleicht fällt dir ja 'ne Lösung ein
Maybe you can come up with a solution
Ich wollt' der Größte sein im Biz, für mich war Rappen wie Sport
I wanted to be the biggest in the biz, for me rapping was like a sport
Ich hab' die Stadt gefickt und war bei jeder Session vor Ort
I fucked the city and was present at every session
Jeder vergessene Satz, jedes vergessene Wort
Every forgotten sentence, every forgotten word
Ich denk' an früher und die Fesseln sind fort
I think back to the old days and the shackles are gone
Und du weißt nicht wohin du fahren willst
And you don't know where you want to go
Neben der Spur wie ein Straßenschild
Off track like a street sign
Was sie sagen ist egal
What they say doesn't matter
Ihre Gage ist bezahlt
Their fee is paid
Es geht nur noch um Marketing
It's all about marketing now
Auf der Suche nach dem wahren Sinn
In search of the true meaning
Neben der Spur wie ein Straßenschild
Off track like a street sign
Meine Flows sind egal
My flows don't matter
Ihre Shows sind bezahlt
Their shows are paid
Es geht nur noch um Marketing
It's all about marketing now
Wenn ich an morgen denke, hab' ich das Gefühl es wird zu viel für mich
When I think about tomorrow, I feel like it will be too much for me
Guck wie die Zeit verrennt, das Leben wartet nie auf dich
Look how time flies, life never waits for you
Ich merk' als kleiner Junge träumte ich noch unbeschwert
I realize as a little boy I dreamed carefree
Ich kannte keine Ängste, heute ist es umgekehrt
I didn't know any fears, today it's the other way around
Und langsam hab' ich das Gefühl, es wird viel für mich
And slowly I have the feeling, it will be a lot for me
Guck wie die Zeit verrennt, das Leben wartet nie auf dich
Look how time flies, life never waits for you
Ich merk' als kleiner Junge träumte ich noch unbeschwert
I realize as a little boy I dreamed carefree
Ich kannte keine Ängste, heute ist es umgekehrt
I didn't know any fears, today it's the other way around





Авторы: Marek Pompetzki, Paul Neumann, Mohamed El Moussaoui, Cecil Remmler, N'diaga Sock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.