Motrip - Wut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Motrip - Wut




Wut
Злость
Als allererstes würde ich mich gern der Hip-Hop-Szene widmen
Первым делом я обращаюсь к хип-хоп сцене,
Fick auf deren Rhythmen, ich war sicker schon mit Siebzehn
К чёрту ваши ритмы, я был круче уже в семнадцать.
Drücke ab wie Hitman und dein Schädel fliegt zur Seite
Жму на курок, как Хитмэн, и твой череп летит в сторону.
Ich hinterlasse Witwen auf dem Weg, den ich beschreite
Я оставляю вдов на пути, по которому иду.
Mich ekelt deren Weise an, ich war nie so wie die
Меня тошнит от их стиля, я никогда не был таким, как они.
Rapper drehen dir ihre Scheiße an als wahre Poesie
Рэперы впаривают тебе свою хрень, как истинную поэзию.
Viele warten nur auf Beef, um den Karrieresprung zu machen
Многие только и ждут бифа, чтобы сделать рывок в карьере.
Um dann nach einem Diss gleich ein Imperium zu schaffen
Чтобы после одного дисса создать целую империю.
Früher wollte man noch rappen, um die Kids zu motiviern
Раньше хотели читать рэп, чтобы мотивировать детей.
Heute geht es nur noch darum, ein paar Klicks zu generiern
Сегодня всё сводится к тому, чтобы собрать побольше кликов.
Vielleicht bist du nicht von hier und denkst dir Messer stechen reicht
Может, ты не местный и думаешь, что достаточно ножа.
Ein echter Rapper regelt das mit Texten und zwar live
Настоящий рэпер решает всё текстами, причём вживую.
Am besten gehst du gleich einfach unter und bist still
Лучше сразу уйди и заткнись.
Kein schöner Anblick für die Crowd und deine Kumpels, die dich film'n
Не самое приятное зрелище для толпы и твоих дружков, которые тебя снимают.
Ich bin entspannt, wenn ich in Unterwäsche chill
Я расслаблен, когда отдыхаю в нижнем белье.
Doch wenn das Mic an ist, dann f ich deine, wenn ich will
Но когда микрофон включен, я трахну твою [женщину - обращение к мужчине], если захочу.
Ich wollte ruhig sein, dachte mir: Schweig und bleib cool
Я хотел быть спокойным, думал: молчи и будь крутым.
Doch das Adrenalin, es steigt in meim Blut
Но адреналин поднимается в моей крови.
Spür die Wut, Wut, Wut
Чувствую злость, злость, злость.
Spür nix anderes als Wut, Wut, Wut, eyo, eyo
Не чувствую ничего, кроме злости, злости, злости, эй, эй.
Ich wollte ruhig sein, das ging die meiste Zeit gut
Я хотел быть спокойным, большую часть времени получалось.
Doch das Adrenalin, es steigt in meim Blut
Но адреналин поднимается в моей крови.
Spür die Wut, Wut, Wut
Чувствую злость, злость, злость.
Spür nix anderes als Wut, Wut, Wut, eyo, eyo
Не чувствую ничего, кроме злости, злости, злости, эй, эй.
Da gibt's noch ein paar Punkte zu bedenken wie die stumpfen Konsumenten
Есть ещё несколько моментов, о которых стоит подумать, например, тупые потребители.
Die so dumm sind, ihre Zeit für diesen Unsinn zu verschwenden
Которые настолько глупы, что тратят своё время на эту чушь.
Kunden will man blenden, um genug zu verdien
Клиентов хотят ослепить, чтобы заработать достаточно.
Doch euer Kauf allein entscheidet, was in Zukunft geschieht
Но только ваши покупки решают, что произойдёт в будущем.
Gute Musik und Entertainment liegen dicht bei'nander
Хорошая музыка и развлечения идут рука об руку.
Der Wurm muss dem Fisch schmecken und nicht dem Angler
Наживка должна нравиться рыбе, а не рыбаку.
Bei so viel Müll am Strand kommt man ein bisschen durcheinander
При таком количестве мусора на берегу немного путаешься.
Denn nicht jeder Fisch hat Biss wie ein Piranha
Ведь не каждая рыба клюёт, как пиранья.
Die Haie sind bereit, sich ohne Weiteres auf Schwächere zu stürzen
Акулы готовы без раздумий наброситься на более слабых.
Sie steigen über Leichen, um die Strecke abzukürzen
Они идут по трупам, чтобы сократить путь.
Sie steigern den Profit, solang es Streitigkeiten gibt
Они увеличивают прибыль, пока есть конфликты.
Wie kann es sein, dass die Musik nur noch die zweite Geige spielt
Как так получается, что музыка играет вторую скрипку?
Man greift zur Ironie, wenn man sonst eh nichts hat
Прибегают к иронии, когда больше ничего нет.
Die Message findet oft in deren Songs wenig Platz
Посыл часто не находит места в их песнях.
Es geht darum, wer das schlimmste Wort salonfähig macht
Главное, кто сделает самое ужасное слово социально приемлемым.
Ich liebe Rap, doch alles wo so kommt, fuckt mich ab
Я люблю рэп, но всё, что происходит таким образом, бесит меня.
Ich wollte ruhig sein, dachte mir Schweig und bleib cool
Я хотел быть спокойным, думал: молчи и будь крутым.
Doch das Adrenalin, es steigt in meim Blut
Но адреналин поднимается в моей крови.
Spür die Wut
Чувствую злость.
Spür nix anderes als Wut
Не чувствую ничего, кроме злости.
Ich wollte ruhig sein, dachte mir Schweig und bleib cool
Я хотел быть спокойным, думал: молчи и будь крутым.
Doch das Adrenalin, es steigt in meim Blut
Но адреналин поднимается в моей крови.
Spür die Wut
Чувствую злость.
Spür nix anderes als Wut
Не чувствую ничего, кроме злости.
Ich wollte ruhig sein, das ing die meiste Zeit gut
Я хотел быть спокойным, большую часть времени получалось.
Doch das Adrenalin, es steigt in meim Blut
Но адреналин поднимается в моей крови.
Spür die Wut
Чувствую злость.
Spür nix anderes als Wut
Не чувствую ничего, кроме злости.





Авторы: Elias Klughammer, Motrip, David Ruoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.