Moacyr Franco - Mau, Mau - перевод текста песни на немецкий

Mau, Mau - Moacyr Francoперевод на немецкий




Mau, Mau
Schlecht, Schlecht
Bem,
Gut,
Se for pro nosso bem
Wenn es zu unserem Wohl ist
Se for pra ter além
Wenn es dafür ist, mehr zu haben
Do que eu não pude ser.
Als das, was ich nicht sein konnte.
sem demora
Geh ohne Zögern
Não perca a hora
Verpasse nicht die Stunde
Felicidade foi.
Das Glück ist schon vorbei.
Mau,
Schlecht,
O mundo é muito mau
Die Welt ist so schlecht
Me diz que é natural
Sag mir, dass es normal ist
Perder o que eu perdi
Zu verlieren, was ich verloren habe
Toda a tristeza desta cidade
All die Traurigkeit dieser Stadt
Vai se mudar pra mim.
Wird nun zu mir ziehen.
Mau, mau, mau,
Schlecht, schlecht, schlecht,
Mundo mau
Schlechte Welt
Sempre o mesmo no ponto final
Immer dasselbe am Schlusspunkt
É partir sem voltar
Es ist, zu gehen ohne Rückkehr
Sem achar o lugar de chegar.
Ohne den Ort der Ankunft zu finden.
Mau, mau, mau,
Schlecht, schlecht, schlecht,
Mundo mau
Schlechte Welt
Sempre assim ontém hoje em mim
Immer so, gestern dort, heute in mir
Mas se for pra seu bem
Aber wenn es zu deinem Wohl ist
Alegria foi, também.
Die Freude ist schon fort, geh auch.
Bem,
Gut,
Se for pro nosso bem
Wenn es zu unserem Wohl ist
Procure me fazer
Versuche, mich zu machen
O que nem sei mais ser
Zu dem, was ich nicht mehr bin
Uma saudade bem de verdade
Eine echte Sehnsucht
Linda que nem você.
Schön wie du.
Mau, mau, mau,
Schlecht, schlecht, schlecht,
Mundo mau
Schlechte Welt
Sempre o mesmo no ponto final
Immer dasselbe am Schlusspunkt
É partir sem voltar
Es ist, zu gehen ohne Rückkehr
Sem achar o lugar de chegar.
Ohne den Ort der Ankunft zu finden.
Mau, mau, mau,
Schlecht, schlecht, schlecht,
Mundo mau
Schlechte Welt
Sempre assim ontém hoje em mim
Immer so, gestern dort, heute in mir
Mas se for pra seu bem
Aber wenn es zu deinem Wohl ist
Alegria foi, também.
Die Freude ist schon fort, geh auch.
Mau, mau, mau.
Schlecht, schlecht, schlecht.
Mundo mau
Schlechte Welt
Sempre o mesmo no ponto final
Immer dasselbe am Schlusspunkt
É partir sem voltar
Es ist, zu gehen ohne Rückkehr
Sem achar o lugar de chegar...
Ohne den Ort der Ankunft zu finden...





Авторы: Fernando Cesar Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.