Текст и перевод песни Moacyr Franco - O Milagre da Flecha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Milagre da Flecha
The Miracle of the Arrow
Era
alta
madrugada
It
was
late
at
night
Já
cansado
da
jornada,
eu
voltava
pro
meu
lar
Tired
of
the
journey,
I
was
returning
home
Quando
apareceu
no
escuro,
me
encostando
contra
o
muro
When
he
appeared
in
the
dark,
leaning
me
against
the
wall
Um
ladrão
pra
me
assaltar
A
thief
to
rob
me
Com
o
revólver
no
pescoço
With
a
gun
to
my
neck
Ainda
expliquei
pro
moço:
eu
tenho
um
filho
pra
criar
I
still
explained
to
the
boy:
I
have
a
child
to
raise
Sou
arrimo
de
família
I
am
the
breadwinner
of
the
family
Leva
tudo,
me
humilha,
mas
não
queira
me
matar
Take
everything,
humiliate
me,
but
don't
kill
me
Mas
o
homem
sem
piedade
But
the
heartless
man
Um
escravo
da
maldade,
começou
me
maltratar
A
slave
to
evil,
began
to
mistreat
me
Pra
ver
se
eu
tinha
medo
To
see
if
I
was
afraid
Antes
de
puxar
o
dedo
ele
me
mandou
rezar
Before
pulling
the
trigger
he
told
me
to
pray
Eu
nunca
tinha
rezado
I
had
never
prayed
before
Eu
que
era
só
pecado
implorei
por
salvação
I
who
was
only
sin
begged
for
salvation
Elevei
meu
pensamento
I
lifted
my
thoughts
E
descobri
neste
momento
o
que
é
ter
religião
And
in
this
moment
I
discovered
what
it
is
to
have
religion
Ave
Maria
(Aleluia)
Ave
Maria
(Hallelujah)
Ave
Maria
(Aleluia)
Ave
Maria
(Hallelujah)
Um
clarão
apareceu
A
flash
of
light
appeared
A
minha
vista
escureceu
e
o
bandido
desmaiou
My
sight
went
black
and
the
bandit
fainted
E
morreu,
não
teve
jeito,
com
uma
flecha
no
peito
And
he
died,
no
help,
with
an
arrow
in
his
chest
Sem
saber
quem
atirou
Not
knowing
who
shot
Nessa
hora
a
gente
grita,
chora
e
acredita
At
that
moment
you
shout,
cry
and
believe
Que
o
milagre
aconteceu
That
the
miracle
happened
De
joelho
na
calçada,
perguntei
com
voz
cansada
On
my
knees
on
the
sidewalk,
I
asked
in
a
tired
voice
Quem
será
que
me
atendeu?
Who
was
it
who
answered
me?
Já
estava
amanhecendo,
a
alegria
me
aquecendo
It
was
already
dawn,
the
joy
warming
me
Quando
entrei
na
catedral
When
I
entered
the
cathedral
Cada
santo
que
eu
via,
eu
de
novo
agradeci
Every
saint
I
saw,
I
thanked
again
E
aí
jurava
ser
leal
And
there
I
swore
to
be
loyal
Veja
o
santo
de
passagem,
não
me
toque
nas
imagens
Look
at
the
passing
saint,
don't
touch
the
images
Me
avisou
o
sacristão
The
sacristan
warned
me
Pois
lá
ninguém
explicava
uma
flecha
que
faltava
For
there
no
one
could
explain
an
arrow
that
was
missing
Na
imagem
de
São
Sebastião
In
the
image
of
Saint
Sebastian
Ave
Maria,
Ave
Maria
Ave
Maria,
Ave
Maria
Ave
Maria,
Ave
Maria
Ave
Maria,
Ave
Maria
Ave
Maria,
Ave
Maria
Ave
Maria,
Ave
Maria
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moacyr Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.