Dykemaster's Tale - Mob Rulesперевод на немецкий
To
this
day
the
old
tale
is
still
told
Bis
heute
wird
die
alte
Geschichte
noch
erzählt
In
the
land
of
the
marsh
Im
Land
der
Sümpfe
Death
by
dykes
of
roaring
sea
Tod
durch
Deiche
des
tobenden
Meeres
About
a
boy
that
his
master
to
become
Über
einen
Jungen,
der
sein
Meister
werden
sollte
Superstition
or
truth
Aberglaube
oder
Wahrheit
Known
as
rider
of
his
horse
Bekannt
als
Reiter
seines
Pferdes
Pale
white
horse
Blasses
weißes
Pferd
He
was
so
tired
and
checked
the
dyke's
gas
wheels
for
a
mark
Er
war
so
müde
und
überprüfte
die
Gasventile
der
Deiche
auf
Beschädigungen
He
knew
they
could
not
stand
much
longer
Er
wusste,
sie
würden
nicht
mehr
lange
standhalten
Improvement
would
prevent
the
drowning
of
the
land
Verbesserungen
hätten
die
Überschwemmung
des
Landes
verhindern
können
If
only
they
believed
that
boy
Wenn
sie
nur
diesem
Jungen
geglaubt
hätten
The
master
intends
to
create
what's
never
done
Der
Meister
beabsichtigt,
etwas
zu
erschaffen,
das
noch
nie
zuvor
geschehen
ist
His
legacy
should
last
for
ages
Sein
Vermächtnis
soll
für
alle
Zeiten
währen
Distrust
against
him,
fear
of
what
he
has
become
Misstrauen
gegen
ihn,
Angst
vor
dem,
was
er
geworden
ist
Not
a
such
gashing
or
a
mite
Nicht
so
eine
tiefe
Wunde
oder
ein
Milbenbiss
But,
what
will
his
mind
Aber,
was
wird
sein
Geist
He
grew
to
live
a
peasant
life
Er
wuchs
heran
und
führte
ein
Bauernleben
A
half
mortal
remains
Ein
Halbster
bleibt
zurück
They
disappear
in
moonlit
night
Sie
verschwinden
in
mondheller
Nacht
The
tale
of
the
dyke
master
remains
Die
Geschichte
des
Deichmeisters
bleibt
bestehen
When
his
body's
figure
down
by
the
sea
Wenn
seine
Gestalt
am
Meer
liegt
Dark
thoughts
for
serious
always
meant
Dunkle
Gedanken
für
Ernstes
bedeuteten
immer
Their
rider
on
the
pale
white
horse
Ihr
Reiter
auf
dem
blassen
weißen
Pferd
In
crystal
hills
no
dyke
can
you
complacent
gloom
In
kristallinen
Hügeln
kann
man
sich
in
trübsinniger
Stimmung
nicht
auf
Deiche
verlassen
But
there's
decay
left
in
the
elder
wood
Aber
es
bleibt
Verfall
im
alten
Wald
zurück
It's
even
made
ignorant
inner
voices
to
Es
hat
sogar
ignorante
innere
Stimmen
dazu
gebracht,
zu
Where
ancient
secret
passage
failed
to
stride
Wo
alte
geheime
Passagen
versagten
Storm,
rain,
raven,
swing
Sturm,
Regen,
Rabe,
Schaukel
They
used
to
devour
beast
and
man
Sie
waren
es
gewohnt,
Tier
und
Mensch
zu
verschlingen
A
half
mortal
remains
Ein
Halbster
bleibt
zurück
Beside
him,
revive
that
moonlit
night
Neben
ihm,
belebe
diese
mondhelle
Nacht
The
tale
of
the
dyke
master
remains
Die
Geschichte
des
Deichmeisters
bleibt
bestehen
When
his
body's
figure
down
by
the
sea
Wenn
seine
Gestalt
am
Meer
liegt
Dark
thoughts
for
serious
always
meant
Dunkle
Gedanken
für
Ernstes
bedeuteten
immer
Their
rider
on
the
pale
white
horse
Ihr
Reiter
auf
dem
blassen
weißen
Pferd
The
moon
shone
from
the
heights
Der
Mond
schien
von
den
Höhen
But
down
on
the
dyke
Aber
am
Deich
Was
no
more
light
War
kein
Licht
mehr
White
Moors
recast
their
spots
Weiße
Moore
warfen
ihre
Schatten
Rushing
stream
took
Der
rauschende
Bach
nahm
Him
with
the
tide
Ihn
mit
der
Flut
mit
sich
The
tale
of
the
Dykemaster
remains
Die
Geschichte
des
Deichmeisters
bleibt
bestehen
When
his
body's
figure
down
by
the
sea
Wenn
seine
Gestalt
am
Meer
liegt
Dark
clouds
for
sea
winds
always
meant
Dunkle
Wolken
für
Seewinde
bedeuteten
immer
The
rider
Der
Reiter
The
tale
of
the
Dykemaster
remains
Die
Geschichte
des
Deichmeisters
bleibt
bestehen
When
his
body's
figure
down
by
the
sea
Wenn
seine
Gestalt
am
Meer
liegt
Dark
clouds
for
sea
winds
always
meant
Dunkle
Wolken
für
Seewinde
bedeuteten
immer
The
rider
of
the
pale
white
hеarse
Der
Reiter
der
blassen
weißen
Bahre
To
this
day
the
old
tale
is
still
told
Bis
heute
wird
die
alte
Geschichte
noch
erzählt
When
the
storm
threatens
the
land
Wenn
der
Sturm
das
Land
bedroht
And
thе
sea
rises
wild
Und
das
Meer
wild
aufsteigt
By
moonlit
night
he
is
still
riding
his
horse
In
mondheller
Nacht
reitet
er
immer
noch
auf
seinem
Pferd
Taking
care
of
his
dying
Kümmert
sich
um
sein
Sterben
That
he
left
for
us
all
Das
er
uns
allen
hinterlassen
hat
For
us
all
Uns
allen
For
us
all
Uns
allen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.