Mob Rules - Dykemaster's Tale - перевод текста песни на немецкий

Dykemaster's Tale - Mob Rulesперевод на немецкий




Dykemaster's Tale
Der Deichgraf
To this day the old tale is still told
Bis heute wird die alte Geschichte erzählt
In the land of the Marsh, theft by dykes of roaring seas
Im Land der Marsch, Diebstahl durch Deiche tosender Meere
About a boy, greatest master to become
Von einem Jungen, der größter Meister werden sollte
Superstition or truth, known as rider of his horse
Aberglaube oder Wahrheit, bekannt als Reiter seines Pferdes
Pale white horse
Blasses weißes Pferd
He watched the tide attack the dyke scars with full might
Er beobachtete die Flut, die die Deichnarben mit aller Macht angriff
He knew they could not stand much longer
Er wusste, sie würden nicht mehr lange standhalten
Improvements would prevent the drowning of the land
Verbesserungen würden das Ertrinken des Landes verhindern
If only they believed that boy
Wenn sie nur diesem Jungen glaubten
The master he'll succeed, create what's never done
Der Meister wird Erfolg haben, erschaffe, was nie zuvor getan wurde
His legacy should last for ages
Sein Vermächtnis sollte für die Ewigkeit bestehen
Distrust against him, fear of what he has become
Misstrauen gegen ihn, Angst vor dem, was er geworden ist
Knowledge that scares ignorant minds
Wissen, das unwissende Geister erschreckt
One, one with his wife, he grew to live a pleasant life
Eins, eins mit seiner Frau, er führte ein angenehmes Leben
A horse mortal remains, they disappeared in
Die sterblichen Überreste eines Pferdes verschwanden in
Moonlit nights
Mondhellen Nächten
The tale of the dykemaster remains
Die Geschichte des Deichgrafen bleibt
When you spot his figure down by the sea
Wenn du seine Gestalt am Meer erblickst
Dark cloaked foreseer always been
Dunkel umhüllter Seher, der immer war
The rider on the pale white horse
Der Reiter auf dem blassen weißen Pferd
Enclosed by his new dyke a new koog lays in bloom
Eingeschlossen von seinem neuen Deich liegt ein neuer Koog in Blüte
But there's decay left in the elder one
Doch im alten liegt Verfall
In fevered mind ignored his inner voice's truth
In fiebrigem Geist ignorierte er die Wahrheit seiner inneren Stimme
A raging sea prepares its fatal strike
Ein tobendes Meer bereitet seinen tödlichen Schlag vor
Storm, rain, raving sea, deluge to devour beast and men
Sturm, Regen, rasende See, Flut, die Tier und Mann verschlingt
A horse mortal remains, beside him revived this
Die sterblichen Überreste eines Pferdes, neben ihm erwachte in dieser
Moonlit night
Mondhellen Nacht
The tale of the dykemaster remains
Die Geschichte des Deichgrafen bleibt
When you spot his figure down by the sea
Wenn du seine Gestalt am Meer erblickst
Dark cloaked foreseer always been
Dunkel umhüllter Seher, der immer war
The rider on the pale white horse
Der Reiter auf dem blassen weißen Pferd
The moon shone from the height
Der Mond schien von der Höhe
But down on the dyke was no more life
Doch auf dem Deich war kein Leben mehr
One more prick of the spurs
Noch ein Sporenstich
A rushing stream took him with the tide
Ein reißender Strom nahm ihn mit der Flut
The tale of the dykemaster remains
Die Geschichte des Deichgrafen bleibt
When you spot his figure down by the sea
Wenn du seine Gestalt am Meer erblickst
Dark cloaked foreseer always been
Dunkel umhüllter Seher, der immer war
The rider
Der Reiter
The koog of the dykemaster remains
Der Koog des Deichgrafen bleibt
Will you visit what he's left by the sea?
Wirst du besuchen, was er am Meer hinterließ?
Dark cloaked foreseer always been
Dunkel umhüllter Seher, der immer war
The rider on the pale white horse
Der Reiter auf dem blassen weißen Pferd
To this day the old tale is still told
Bis heute wird die alte Geschichte erzählt
When a storm threatens the land and the sea rises wild
Wenn ein Sturm das Land bedroht und das Meer wild ansteigt
By moonlit nights he's still riding his horse
In mondhellen Nächten reitet er noch immer sein Pferd
Taking care of his dyke, that he left for us all
Kümmert sich um seinen Deich, den er für uns alle hinterließ
For us all
Für uns alle
For us all
Für uns alle





Авторы: Matthias Mineur, Sven Luedke,, Nikolas Fritz,, Markus Brinkmann, Klaus-dieter Dirks, Jan Christian Halfbrodt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.