Mobb Deep feat. 50 Cent - Pearly Gates - Album Version (Edited) - перевод текста песни на немецкий

Pearly Gates - Album Version (Edited) - Mobb Deep , 50 Cent перевод на немецкий




Pearly Gates - Album Version (Edited)
Perlentore - Album Version (Bearbeitet)
Yeah
Yeah
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet
Now if you followed my footsteps and walked through my shoes
Nun, wenn du meinen Fußstapfen gefolgt wärst und in meinen Schuhen gelaufen wärst
You wouldn't go against me cause you know you would lose
Würdest du nicht gegen mich antreten, denn du weißt, du würdest verlieren
It's been along time comin' I done paid my dues
Es hat lange gedauert, ich hab meinen Tribut gezollt
Now every time I turn around it's like I'm back in the news
Jetzt, jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, bin ich wieder in den Nachrichten
I know alot of niggaz want me wearin' cement shoes
Ich weiß, viele Typen wollen mich in Zementschuhen sehen
And Uncle Tom niggaz wanna see me locked up to
Und Onkel-Tom-Verrätertypen wollen mich auch eingesperrt sehen
Around the same time KRS was writin' Black Cop
Etwa zur gleichen Zeit, als KRS "Black Cop" schrieb
I was busy tryin' to pump cracks in the black blocks
War ich damit beschäftigt, Crack in den schwarzen Blocks zu pumpen
Poppin' shit to my homeys about how my gat pop
Hab vor meinen Kumpels damit angegeben, wie meine Knarre knallt
Got rid of that chrome thing and got back a black glock
Hab das Chrom-Ding losgeworden und mir wieder 'ne schwarze Glock geholt
P ninety hold ten but I had six shots
P90 fasst zehn, aber ich hatte sechs Schuss
I used to walk around with it and risk gettin' knocked
Ich lief damit rum und riskierte, geschnappt zu werden
I bought a fresh box of bullets from Old Man Sam
Ich kaufte eine frische Schachtel Kugeln vom alten Sam
Wanted to shoot a nigga so bad it was itchin' my hand
Wollte so dringend 'nen Typen erschießen, dass es mir in der Hand juckte
Some shot it out with me, and some of them ran
Einige lieferten sich ein Feuergefecht mit mir, und einige rannten weg
And some of them dashed were good and some of them jammed
Und einige von denen, die schossen, waren gut, und bei einigen klemmte es
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet
Now if you take a good look and look into my face
Nun, wenn du genau hinsiehst und mir ins Gesicht schaust
And if they wouldn't even dare to violate my space
Und sie würden es nicht einmal wagen, meinen Raum zu verletzen
Som' I did so much dirt, I'm tryin' to clean my slate
Ich hab so viel Dreck am Stecken, ich versuche, meine Weste reinzuwaschen
And ate so many niggaz food and now they want mines ate
Und hab so vielen Typen ihr Fressen weggenommen, jetzt wollen sie meins fressen
The dogs bark when I walk and since the souls I took
Die Hunde bellen, wenn ich gehe, und seit den Seelen, die ich nahm
Moms pray for me with her right hand on the good book
Mama betet für mich mit ihrer rechten Hand auf dem guten Buch
Saw shots fly by me, no, I shouldn't been trippin'
Sah Schüsse an mir vorbeifliegen, nein, ich hätte nicht durchdrehen sollen
The Pulp Fiction must have been God's divine intervention
Das Pulp Fiction muss Gottes göttliche Fügung gewesen sein
Wouldn't thought then from that, I learned my lesson
Man hätte denken können, dass ich daraus meine Lektion gelernt hätte
And clean my act up and go straight to perfection
Und mein Verhalten ändere und direkt zur Perfektion übergehe
Uncle La got knocked the feds hit it with seven
Onkel La wurde geschnappt, die Feds gaben ihm sieben
And left me with the fifty cal and a mac eleven
Und ließen mich mit der Fifty Cal und einer Mac Eleven zurück
Start everything from everything from heads to the worries
Fing alles an, von Kopfschüssen bis zu den Sorgen
And had half the hood damn near wanted to mirk us
Und das halbe Viertel wollte uns verdammt nochmal fast umlegen
Found myself askin' God what the fuck is my purpose
Fand mich dabei wieder, Gott zu fragen, was verdammt nochmal mein Zweck ist
You go to heaven, know I'm foul but put a good word in
Du kommst in den Himmel, weißt, dass ich übel bin, aber leg ein gutes Wort für mich ein
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet
Now homey if I go to Hell and you make it to the pearly gates
Nun Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es zu den Perlentoren schaffst
Tell the boss man we got beef
Sag dem Boss, dass wir Beef haben
And tell his only son, I'm a see him when I see him
Und sag seinem einzigen Sohn, ich seh ihn, wenn ich ihn sehe
And when I see him, I'm a beat him like a movie
Und wenn ich ihn sehe, verprügel ich ihn wie in 'nem Film
For leavin' us out to dry on straight poverty
Weil er uns auf dem Trockenen sitzen ließ, in purer Armut
For not showin' me no signs they watchin' over me
Weil er mir keine Zeichen zeigte, dass sie über mich wachen
Yo! We a new breed in two thousand six
Yo! Wir sind eine neue Brut in zweitausendsechs
We don't give a fuck about that religious bullshit
Wir geben keinen Fick auf diesen religiösen Scheiß
Nigga show me where the cash at
Mann, zeig mir, wo die Kohle ist
The nice whips with the three car garage to fit them shits
Die geilen Karren mit der Drei-Wagen-Garage, damit die Scheißdinger reinpassen
Man my life is painful, pray to angels
Mann, mein Leben ist schmerzhaft, bete zu Engeln
I'm prayin' to myself hopin', I ain't got to spank you
Ich bete zu mir selbst, hoffend, dass ich dir keine verpassen muss
My bullets shank you, and when my guns start cuttin'
Meine Kugeln durchbohren dich, und wenn meine Knarren loslegen
Ain't nobody gon' save you
Wird dich keiner retten
In the bible times, they ain't had to deal with the shit
Zu biblischen Zeiten mussten sie sich nicht mit dem Scheiß rumschlagen
We dealin' within, these survival times
Mit dem wir uns rumschlagen, in diesen Überlebenszeiten
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Kumpel, wenn ich zur Hölle fahre und du es in den Himmel schaffst
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Bring mich einfach zum Tor, ich rede mich schon rein
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
Hab 'ne Gabe, bin besonders, mit dem Flow bin ich gut
Shit, I done talk my way out of the hood
Scheiße, ich hab mich schon aus dem Viertel rausgeredet





Авторы: Albert Johnson, Rick Bowles, Kejuan Waliek Muchita, Curtis James Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.