Текст и перевод песни Mobb Deep feat. 50 Cent - Pearly Gates - Album Version (Edited)
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Now
if
you
followed
my
footsteps
and
walked
through
my
shoes
Теперь,
если
бы
вы
пошли
по
моим
стопам
и
прошли
через
мои
ботинки
You
wouldn't
go
against
me
cause
you
know
you
would
lose
Ты
бы
не
пошел
против
меня,
потому
что
знаешь,
что
проиграл
бы
It's
been
along
time
comin'
I
done
paid
my
dues
Прошло
уже
много
времени,
я
заплатил
свои
долги.
Now
every
time
I
turn
around
it's
like
I'm
back
in
the
news
Теперь
каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь,
мне
кажется,
что
я
снова
в
новостях
I
know
alot
of
niggaz
want
me
wearin'
cement
shoes
Я
знаю,
многие
ниггеры
хотят,
чтобы
я
надел
цементные
ботинки
And
Uncle
Tom
niggaz
wanna
see
me
locked
up
to
И
ниггеры
дяди
Тома
хотят
видеть
меня
запертым
в
Around
the
same
time
KRS
was
writin'
Black
Cop
Примерно
в
то
же
время
КРС
писал
"Черного
копа".
I
was
busy
tryin'
to
pump
cracks
in
the
black
blocks
Я
был
занят,
пытаясь
залатать
трещины
в
черных
блоках
Poppin'
shit
to
my
homeys
about
how
my
gat
pop
Болтаю
всякую
чушь
своим
корешам
о
том,
как
мой
пистолет
лопается
Got
rid
of
that
chrome
thing
and
got
back
a
black
glock
Избавился
от
этой
хромированной
штуковины
и
получил
обратно
черный
глок
P
ninety
hold
ten
but
I
had
six
shots
Р
девяносто,
держу
десять,
но
у
меня
было
шесть
выстрелов
I
used
to
walk
around
with
it
and
risk
gettin'
knocked
Раньше
я
ходил
с
ним
повсюду
и
рисковал
быть
сбитым
с
ног
I
bought
a
fresh
box
of
bullets
from
Old
Man
Sam
Я
купил
новую
коробку
патронов
у
старика
Сэма
Wanted
to
shoot
a
nigga
so
bad
it
was
itchin'
my
hand
Хотел
пристрелить
ниггера
так
сильно,
что
у
меня
зачесались
руки
Some
shot
it
out
with
me,
and
some
of
them
ran
Некоторые
перестрелялись
со
мной,
а
некоторые
из
них
убежали
And
some
of
them
dashed
were
good
and
some
of
them
jammed
И
некоторые
из
них,
разбитые
вдребезги,
были
хороши,
а
некоторые
застряли
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Now
if
you
take
a
good
look
and
look
into
my
face
Теперь,
если
ты
хорошенько
присмотришься
и
посмотришь
мне
в
лицо
And
if
they
wouldn't
even
dare
to
violate
my
space
И
если
они
даже
не
посмеют
нарушить
мое
личное
пространство
Som'
I
did
so
much
dirt,
I'm
tryin'
to
clean
my
slate
Так
что
я
натворил
столько
грязи,
что
пытаюсь
начать
все
с
чистого
листа.
And
ate
so
many
niggaz
food
and
now
they
want
mines
ate
И
съели
так
много
ниггерской
еды,
а
теперь
они
хотят,
чтобы
меня
съели
The
dogs
bark
when
I
walk
and
since
the
souls
I
took
Собаки
лают,
когда
я
иду,
и
с
тех
пор,
как
души,
которые
я
забрал
Moms
pray
for
me
with
her
right
hand
on
the
good
book
Мамы
молятся
за
меня,
положив
правую
руку
на
хорошую
книгу
Saw
shots
fly
by
me,
no,
I
shouldn't
been
trippin'
Видел,
как
мимо
меня
пролетают
пули,
нет,
я
не
должен
был
спотыкаться.
The
Pulp
Fiction
must
have
been
God's
divine
intervention
Криминальное
чтиво,
должно
быть,
было
божественным
вмешательством
Бога
Wouldn't
thought
then
from
that,
I
learned
my
lesson
Никогда
бы
не
подумал,
что
из
этого
я
извлек
свой
урок
And
clean
my
act
up
and
go
straight
to
perfection
И
приведу
себя
в
порядок,
и
сразу
перейду
к
совершенству
Uncle
La
got
knocked
the
feds
hit
it
with
seven
Дядю
Ла
вырубили
федералы
нанесли
ему
семь
ударов
And
left
me
with
the
fifty
cal
and
a
mac
eleven
И
оставил
меня
с
пятьюдесятью
кал
и
одиннадцатым
маком
Start
everything
from
everything
from
heads
to
the
worries
Начинайте
все
со
всего,
от
голов
до
забот
And
had
half
the
hood
damn
near
wanted
to
mirk
us
И
половина
капюшона,
черт
возьми,
чуть
не
захотела
нас
подшутить
Found
myself
askin'
God
what
the
fuck
is
my
purpose
Поймал
себя
на
том,
что
спрашиваю
Бога,
в
чем,
черт
возьми,
моя
цель
You
go
to
heaven,
know
I'm
foul
but
put
a
good
word
in
Ты
попадешь
на
небеса,
знай,
что
я
мерзок,
но
замолви
за
меня
словечко.
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Now
homey
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
the
pearly
gates
Теперь,
дружище,
если
я
отправлюсь
в
ад,
а
ты
доберешься
до
жемчужных
врат
Tell
the
boss
man
we
got
beef
Скажи
боссу,
что
у
нас
есть
говядина
And
tell
his
only
son,
I'm
a
see
him
when
I
see
him
И
скажи
его
единственному
сыну,
что
я
увижу
его,
когда
увижу
And
when
I
see
him,
I'm
a
beat
him
like
a
movie
И
когда
я
вижу
его,
я
бью
его,
как
в
кино
For
leavin'
us
out
to
dry
on
straight
poverty
За
то,
что
оставил
нас
сохнуть
по
прямой
бедности
For
not
showin'
me
no
signs
they
watchin'
over
me
За
то,
что
не
показывали
мне
никаких
признаков
того,
что
они
следят
за
мной
Yo!
We
a
new
breed
in
two
thousand
six
Йоу!
Мы
новая
порода
в
две
тысячи
шестом
We
don't
give
a
fuck
about
that
religious
bullshit
Нам
насрать
на
эту
религиозную
чушь
Nigga
show
me
where
the
cash
at
Ниггер,
покажи
мне,
где
деньги
The
nice
whips
with
the
three
car
garage
to
fit
them
shits
Классные
хлысты
с
гаражом
на
три
машины,
чтобы
подогнать
их
говнюкам
Man
my
life
is
painful,
pray
to
angels
Человек,
моя
жизнь
болезненна,
молись
ангелам
I'm
prayin'
to
myself
hopin',
I
ain't
got
to
spank
you
Я
молюсь
про
себя,
надеясь,
что
мне
не
придется
тебя
шлепать.
My
bullets
shank
you,
and
when
my
guns
start
cuttin'
Мои
пули
пронзают
тебя,
и
когда
мои
пистолеты
начинают
стрелять
Ain't
nobody
gon'
save
you
Никто
не
спасет
тебя
In
the
bible
times,
they
ain't
had
to
deal
with
the
shit
В
библейские
времена
им
не
приходилось
иметь
дело
с
таким
дерьмом
We
dealin'
within,
these
survival
times
Мы
имеем
дело
с
этими
временами
выживания
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Homey,
if
I
go
to
Hell
and
you
make
it
to
Heaven
Дружище,
если
я
попаду
в
ад,
а
ты
попадешь
на
Небеса
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
расскажу,
как
войти
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
потоком
у
меня
все
хорошо
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
закончил
говорить
о
том,
как
выбраться
из
капота
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Johnson, Rick Bowles, Kejuan Waliek Muchita, Curtis James Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.