Drink Away the Pain (Situations) (Mixed) -
Mobb Deep
,
Q-Tip
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink Away the Pain (Situations) (Mixed)
Trink den Schmerz weg (Situationen) (Gemixt)
Yeah,
about
to
get
my
thug
on
Yeah,
ich
mach
gleich
meinen
Gangster-Move
The
41st
side
of
things
Die
41st-Seite
der
Geschichte
I
used
to
be
in
love
with
this
bitch
named
E&J
Ich
war
mal
verknallt
in
diese
Schlampe
namens
E&J
Don't
fuck
with
her
no
more
now
I
fuck
with
Tanqueray
Hab
nichts
mehr
mit
ihr
zu
tun,
jetzt
fick
ich
Tanqueray
Tanqueray
introduced
me
to
her
first
cousin
Gold
(Yeah
that
bitch)
Tanqueray
stellte
mich
ihrer
Cousine
Gold
vor
(Ja,
die
Schlampe)
Last
name
was
English
and
the
first
name
Olde
Nachname
war
English
und
Vorname
Olde
But
Gold
couldn't
take
the
dick
it
made
me
lazy
Aber
Gold
hielt
den
Schwanz
nicht
aus,
machte
mich
faul
We
split
apart
and
now
I
met
this
new
trick
Dainy
Wir
trennten
uns
und
jetzt
treff
ich
diese
neue
Nutte
Dainy
Now
me
and
Dainy,
we
been
together
ever
since
Ich
und
Dainy,
wir
sind
seitdem
zusammen
Our
love
combines
to
form
a
science,
what
is
this
Unsere
Liebe
verbindet
sich
zur
Wissenschaft,
was
ist
das?
I
bust
her
cherry,
took
her
virginity
in
'91
(word)
Ich
nahm
ihr
Jungfernhäutchen,
ihre
Unschuld
in
'91
(word)
Now
that
she's
open
everybody
want
to
tap
something
Jetzt,
wo
sie
offen
ist,
will
jeder
mal
ran
Go
get
your
own
don't
make
me
have
to
fucking
clap
something
Hol
dir
deine
eigene,
zwing
mich
nicht,
abzuknallen
I
love
my
shorty
more
than
life
now
ain't
that
something
Ich
liebe
meine
Kleine
mehr
als
mein
Leben,
ist
das
nicht
krass?
To
love
you
Dainy
more
than
living
itself
Dich,
Dainy,
mehr
zu
lieben
als
das
Leben
selbst
Even
though
my
friends
tell
me
she
ain't
good
for
my
health
Obwohl
meine
Jungs
sagen,
sie
tut
mir
nicht
gut
When
I
go
pick
her
up
they
tell
me
put
her
back
on
the
shelf
Wenn
ich
sie
abhole,
sagen
sie,
ich
soll
sie
zurückstellen
They
say
say
yo
P
she
only
wants
you
for
one
thing
that's
your
wealth
Sie
sagen,
yo
P,
sie
will
nur
eins
– dein
Geld
But
I
don't
pay
attention,
'cause
she's
my
baby
Aber
ich
hör
nicht
hin,
denn
sie
ist
mein
Baby
The
Dainy
you
know
she
drive
me
crazy
she's
my
number
one
lady
Die
Dainy,
du
kennst
sie,
treibt
mich
verrückt,
sie
ist
meine
Nummer
eins
Met
her
back
in
'89
now
she's
22
(word)
Kennengelernt
'89,
jetzt
ist
sie
22
(word)
Acting
like
she
40,
she
said
all
I
need
is
a
man
to
support
me
Tut,
als
wäre
sie
40,
sagt,
sie
braucht
nur
'nen
Mann,
der
sie
unterstützt
Besides,
you
from
the
41st
side
of
things
(word)
Außerdem
kommst
du
von
der
41st-Seite
der
Dinge
(word)
And
Queensbridge
niggas
be
acting
like
they
kings
Und
Queensbridge-Niggas
tun,
als
wären
sie
Kings
Pushin'
Lexuses,
wearing
fat
diamond
rings
Fahren
Lexus,
tragen
dicke
Diamantringe
My
cellular
phone
reigns
supreme,
international
think
rational
Mein
Handy
ist
der
Boss,
international,
denk
rational
The
12th
Street
crew
move
back
when
we
come
through
Die
12th
Street-Crew
geht
zurück,
wenn
wir
kommen
I
think
the
whole
world's
going
insane
Ich
glaub,
die
ganze
Welt
dreht
durch
I
fill
my
brain
up
with
Dainy,
and
drink
away
the
pain
Ich
füll
mein
Hirn
mit
Dainy
und
trink
den
Schmerz
weg
I
think
the
whole
world's
going
insane
Ich
glaub,
die
ganze
Welt
dreht
durch
I
fill
my
mind
up
with
liquor,
and
drink
away
the
pain
Ich
füll
mein
Hirn
mit
Alk
und
trink
den
Schmerz
weg
I
think
the
whole
world's
losing
its
brain
Ich
glaub,
die
ganze
Welt
verliert
den
Verstand
I
fill
my
brain
up
with
liquor,
and
drink
away
the
pain
(what,
what)
Ich
füll
mein
Hirn
mit
Alk
und
trink
den
Schmerz
weg
(was,
was)
I
think
the
whole
world's
going
insane
Ich
glaub,
die
ganze
Welt
dreht
durch
I
fill
my
mind
up
with
Dainy,
and
drink
away
the
pain
Ich
füll
mein
Hirn
mit
Dainy
und
trink
den
Schmerz
weg
Tommy
Hil
was
my
nigga,
and
others
couldn't
figure
Tommy
Hil
war
mein
Nigga,
andere
checkten
nicht
How
me
and
Hilfiger
used
to
move
through
with
vigor
Wie
ich
und
Hilfiger
mit
Schwung
durchzogen
Had
to
sit
and
plan
on
how
to
make
these
seven
figures
Musste
planen,
wie
wir
sieben
Stellen
machen
Said
a
Brinks
is
coming
through,
at
Fashion
Avenue
Sagte,
ein
Brinks
kommt
durch,
an
der
Fashion
Avenue
At
Tuesday
at
two,
now
we
gotta
form
a
crew
Dienstags
um
zwei,
jetzt
müssen
wir
'ne
Crew
zusammenstellen
Of
motherfuckers,
who
ain't
going
out
like
suckers
Von
Motherfuckern,
die
nicht
wie
Opfer
enden
Told
me
call
Karl
Kani,
and
all
my
other
brothers
Sagte,
ich
soll
Karl
Kani
und
meine
Brüder
holen
I
told
my
sister
Walker,
who
was
the
smoothest
talker
Ich
sagte
meiner
Schwester
Walker,
die
am
besten
redet
Negotiate
the
deal
with
them
other
money
stalkers
Verhandle
den
Deal
mit
den
anderen
Geldgeiern
Diesel
drove
the
the
Bimmer,
the
hatchback
of
course
Diesel
fuhr
den
Bimmer,
den
Heckklapper
Nautica'll
navigate
to
keep
us
on
course
Nautica
navigiert,
hält
uns
auf
Kurs
Polo's
acting
bolo
trying
to
say
he
the
Boss
Polo
spielt
den
Boss,
sagt,
er
sei
der
Chef
I
said
shut
the
fuck
up,
the
kid
is
out
with
the
loot
sack
Ich
sagte,
halt’s
Maul,
der
Kid
ist
draußen
mit
der
Beute
Got
a
big
trey
pound,
itchin'
just
to
swoop
back
Hab
'ne
dicke
Trey-Pfund,
juckt
nur
wieder
loszulegen
Timb
is
on
the
roof
with
the
twelve
gauge
rifle
Timb
ist
auf
dem
Dach
mit
dem
Zwölf-Schröter
Scope
is
on
the
top
so
you
know
he
livin'
Eiffel
Zielfernrohr
oben,
du
weißt,
er
lebt
Eiffel
Took
the
aim
of
Oswald,
caught
him
North
in
the
Face
Zielte
wie
Oswald,
traf
ihn
ins
Gesicht
All
them
other
kids
they
had
they
tools
aimed
at
space
Alle
anderen
Kids
hatten
Waffen
ins
Leere
gerichtet
Levi
had
the
snub
so
you
know
they
getting
laced
Levi
hatte
den
Snub,
du
weißt,
die
kriegen
Blei
Donna
Karan
was
cryin',
'cause
mad
shells
was
flyin'
Donna
Karan
weinte,
weil
zu
viele
Kugeln
flogen
Damn
all
we
want
is
a
piece
of
the
pie
and
Verdammt,
wir
wollen
nur
ein
Stück
vom
Kuchen
Nike
scooped
the
sacks
cause
he
moves
like
Air
Nike
schnappte
die
Säcke,
weil
er
sich
wie
Air
bewegt
Threw
them
shits
up
in
the
trunk
now
we
up
out
here
Warfen
sie
in
den
Kofferraum,
jetzt
sind
wir
weg
Got
back
to
the
mansion,
to
divvy
up
the
paper
Kamen
zurück
zur
Villa,
um
die
Kohle
aufzuteilen
Helly
Hansen
was
the
brain
of
the
whole
entire
caper
Helly
Hansen
war
das
Hirn
des
ganzen
Plans
So
she
felt
it
was
right,
for
her
to
get
the
whole
slice
Sie
fand
es
richtig,
dass
sie
den
ganzen
Anteil
kriegt
Everybody
in
the
crew
didn't
think
it
was
nice
Jeder
in
der
Crew
dachte,
das
sei
nicht
fair
I
guess
not,
and
Guess
was
hot,
so
guess
what
(What?)
Eher
nicht,
und
Guess
war
heiß,
also
rate
mal
(Was?)
Guess
took
the
jigga,
and
jigged
her
in
the
gut
Guess
nahm
die
Knarre
und
schoss
ihr
in
den
Bauch
When
you
play
with
crime
sometimes
it's
not
too
fly
Wenn
du
mit
Verbrechen
spielst,
ist
das
nicht
immer
clever
Even
though
the
goods
look
deceiving
to
the
eye
Auch
wenn
die
Ware
verlockend
aussieht
The
end
situation
could
leave
your
ass
fried
(Yo,
eyo)
Das
Ende
der
Situation
könnte
dich
braten
(Yo,
eyo)
That's
why
you
got
to
walk
on
by,
walk
on
by
Darum
musst
du
vorbeigehen,
einfach
vorbeigehen
Walk
on
by,
walk
on
by,
walk
on
by
Vorbeigehen,
vorbeigehen,
vorbeigehen
My
man
P
put
me
on
to
the
shorty
Henn
Rock
Mein
Kumpel
P
hat
mich
auf
diese
Kleine
gebracht
– Henn
Rock
Now
Henn
Rock
is
strong
enough
to
make
your
heartbeat
stop
Jetzt
ist
Henn
Rock
stark
genug,
um
dein
Herz
zu
stoppen
One
sip
I
thought
the
bitch
was
a
fucking
warlock
Ein
Schluck,
ich
dachte,
die
Alte
ist
'ne
Hexe
The
more
she
started
givin'
me
the
stronger
I
got
Je
mehr
sie
mir
gab,
desto
stärker
wurde
ich
Pushed
her
off
to
the
crew
then
she
started
gettin'
jealous
Schob
sie
zur
Crew
ab,
dann
wurde
sie
eifersüchtig
Steamed
'cause
I
spent
more
cream
with
the
fellas
Sauer,
weil
ich
mehr
Kohle
mit
den
Jungs
ließ
Fuck
them
niggas
spend
that
cheese
on
me
Fick
die
Niggas,
gib
das
Geld
für
mich
aus
See
if
they
be
around
when
you
need
pussy
Mal
sehen,
ob
sie
da
sind,
wenn
du
Pussy
brauchst
Then
I
thought
to
myself,
yo
this
trick
is
right
Dachte
mir
dann,
yo,
die
Schlampe
hat
recht
Gathered
up
all
my
dough,
so
I
spent
the
night
Raffte
mein
ganzes
Geld,
also
blieb
ich
die
Nacht
I
can't
help
it,
she
got
my
brain
in
a
headlock
Ich
kann
nicht
anders,
sie
hat
mein
Hirn
im
Griff
Niggas
started
riffin'
why
you
trickin'
yo
this
shit
must
stop
Niggas
fingen
an
zu
motzen,
warum
du
so
drauf
bist,
das
muss
aufhören
Moms
like
you
need
to
see
the
AA
Mama
meint,
ich
soll
zur
AA
Better
hope
they
help
your
ass
out
on
the
same
day
Hoffe,
die
helfen
dir
am
selben
Tag
But
never
that,
I
got
the
shakes
so
I
need
that
Aber
niemals,
ich
hab
Zitteranfälle,
ich
brauch
das
Son
call
me
stressed
out
I
just
be
that
Junge,
nenn
mich
gestresst,
ich
bin
halt
so
But
when
it
comes
to
Henn
Rock
dun
I
need
that
Aber
wenn’s
um
Henn
Rock
geht,
brauch
ich
das
She's
my
shorty
for
life
so
fuck
the
feedback
Sie
ist
meine
Kleine
fürs
Leben,
also
fick
das
Feedback
I
think
the
whole
world's
goin'
insane
Ich
glaub,
die
ganze
Welt
dreht
durch
I
fill
my
brain
with
the
Henny,
and
drink
away
the
pain
Ich
füll
mein
Hirn
mit
Henny
und
trink
den
Schmerz
weg
I
think
the
whole
world's
lost
its
brain
Ich
glaub,
die
ganze
Welt
verliert
den
Verstand
I
sip
away
on
the
liquor,
and
drink
away
the
pain
Ich
nippe
am
Alk
und
trink
den
Schmerz
weg
To
all
the
brothers
who
ain't
here
An
alle
Brüder,
die
nicht
mehr
hier
sind
Pour
out
a
little
somethin'
on
the
floors
man
Gieß
'nen
Tropfen
auf
den
Boden,
Mann
Time
to
get
a
little
bent
do
our
thing,
word
up
Zeit,
uns
zu
betrinken,
unser
Ding
machen,
word
up
The
41st
side
Queens,
bent
you
know
what
I
mean
Die
41st-Seite
von
Queens,
betrunken,
du
weißt,
was
ich
mein
It's
an
everyday
thing
Das
ist
jeden
Tag
so
Henny
got
my
mind
in
a
headlock,
Dainy
got
me
goin'
crazy
Henny
hat
mein
Hirn
im
Griff,
Dainy
macht
mich
verrückt
Dainy
take
me
away,
Dainy
take
me
away
Dainy,
nimm
mich
weg,
Dainy,
nimm
mich
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kejuan Waliek Muchita, Albert Johnson, Paul Jackson, Kamaal Ibn John Fareed, Bennie Maupin, Dewayne Mcknight, Bill Somers, Michael B. Clark, Paul Potyen, Derrick T. Youman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.