Mobb Deep feat. Q-Tip - Drink Away the Pain (Situations) (Mixed) - перевод текста песни на немецкий

Drink Away the Pain (Situations) (Mixed) - Mobb Deep , Q-Tip перевод на немецкий




Drink Away the Pain (Situations) (Mixed)
Trink den Schmerz weg (Situationen) (Gemixt)
Yeah, about to get my thug on
Yeah, ich mach gleich meinen Gangster-Move
The 41st side of things
Die 41st-Seite der Geschichte
I used to be in love with this bitch named E&J
Ich war mal verknallt in diese Schlampe namens E&J
Don't fuck with her no more now I fuck with Tanqueray
Hab nichts mehr mit ihr zu tun, jetzt fick ich Tanqueray
Tanqueray introduced me to her first cousin Gold (Yeah that bitch)
Tanqueray stellte mich ihrer Cousine Gold vor (Ja, die Schlampe)
Last name was English and the first name Olde
Nachname war English und Vorname Olde
But Gold couldn't take the dick it made me lazy
Aber Gold hielt den Schwanz nicht aus, machte mich faul
We split apart and now I met this new trick Dainy
Wir trennten uns und jetzt treff ich diese neue Nutte Dainy
Now me and Dainy, we been together ever since
Ich und Dainy, wir sind seitdem zusammen
Our love combines to form a science, what is this
Unsere Liebe verbindet sich zur Wissenschaft, was ist das?
I bust her cherry, took her virginity in '91 (word)
Ich nahm ihr Jungfernhäutchen, ihre Unschuld in '91 (word)
Now that she's open everybody want to tap something
Jetzt, wo sie offen ist, will jeder mal ran
Go get your own don't make me have to fucking clap something
Hol dir deine eigene, zwing mich nicht, abzuknallen
I love my shorty more than life now ain't that something
Ich liebe meine Kleine mehr als mein Leben, ist das nicht krass?
To love you Dainy more than living itself
Dich, Dainy, mehr zu lieben als das Leben selbst
Even though my friends tell me she ain't good for my health
Obwohl meine Jungs sagen, sie tut mir nicht gut
When I go pick her up they tell me put her back on the shelf
Wenn ich sie abhole, sagen sie, ich soll sie zurückstellen
They say say yo P she only wants you for one thing that's your wealth
Sie sagen, yo P, sie will nur eins dein Geld
But I don't pay attention, 'cause she's my baby
Aber ich hör nicht hin, denn sie ist mein Baby
The Dainy you know she drive me crazy she's my number one lady
Die Dainy, du kennst sie, treibt mich verrückt, sie ist meine Nummer eins
Met her back in '89 now she's 22 (word)
Kennengelernt '89, jetzt ist sie 22 (word)
Acting like she 40, she said all I need is a man to support me
Tut, als wäre sie 40, sagt, sie braucht nur 'nen Mann, der sie unterstützt
Besides, you from the 41st side of things (word)
Außerdem kommst du von der 41st-Seite der Dinge (word)
And Queensbridge niggas be acting like they kings
Und Queensbridge-Niggas tun, als wären sie Kings
Pushin' Lexuses, wearing fat diamond rings
Fahren Lexus, tragen dicke Diamantringe
My cellular phone reigns supreme, international think rational
Mein Handy ist der Boss, international, denk rational
The 12th Street crew move back when we come through
Die 12th Street-Crew geht zurück, wenn wir kommen
I think the whole world's going insane
Ich glaub, die ganze Welt dreht durch
I fill my brain up with Dainy, and drink away the pain
Ich füll mein Hirn mit Dainy und trink den Schmerz weg
I think the whole world's going insane
Ich glaub, die ganze Welt dreht durch
I fill my mind up with liquor, and drink away the pain
Ich füll mein Hirn mit Alk und trink den Schmerz weg
I think the whole world's losing its brain
Ich glaub, die ganze Welt verliert den Verstand
I fill my brain up with liquor, and drink away the pain (what, what)
Ich füll mein Hirn mit Alk und trink den Schmerz weg (was, was)
I think the whole world's going insane
Ich glaub, die ganze Welt dreht durch
I fill my mind up with Dainy, and drink away the pain
Ich füll mein Hirn mit Dainy und trink den Schmerz weg
Tommy Hil was my nigga, and others couldn't figure
Tommy Hil war mein Nigga, andere checkten nicht
How me and Hilfiger used to move through with vigor
Wie ich und Hilfiger mit Schwung durchzogen
Had to sit and plan on how to make these seven figures
Musste planen, wie wir sieben Stellen machen
Said a Brinks is coming through, at Fashion Avenue
Sagte, ein Brinks kommt durch, an der Fashion Avenue
At Tuesday at two, now we gotta form a crew
Dienstags um zwei, jetzt müssen wir 'ne Crew zusammenstellen
Of motherfuckers, who ain't going out like suckers
Von Motherfuckern, die nicht wie Opfer enden
Told me call Karl Kani, and all my other brothers
Sagte, ich soll Karl Kani und meine Brüder holen
I told my sister Walker, who was the smoothest talker
Ich sagte meiner Schwester Walker, die am besten redet
Negotiate the deal with them other money stalkers
Verhandle den Deal mit den anderen Geldgeiern
Diesel drove the the Bimmer, the hatchback of course
Diesel fuhr den Bimmer, den Heckklapper
Nautica'll navigate to keep us on course
Nautica navigiert, hält uns auf Kurs
Polo's acting bolo trying to say he the Boss
Polo spielt den Boss, sagt, er sei der Chef
I said shut the fuck up, the kid is out with the loot sack
Ich sagte, halt’s Maul, der Kid ist draußen mit der Beute
Got a big trey pound, itchin' just to swoop back
Hab 'ne dicke Trey-Pfund, juckt nur wieder loszulegen
Timb is on the roof with the twelve gauge rifle
Timb ist auf dem Dach mit dem Zwölf-Schröter
Scope is on the top so you know he livin' Eiffel
Zielfernrohr oben, du weißt, er lebt Eiffel
Took the aim of Oswald, caught him North in the Face
Zielte wie Oswald, traf ihn ins Gesicht
All them other kids they had they tools aimed at space
Alle anderen Kids hatten Waffen ins Leere gerichtet
Levi had the snub so you know they getting laced
Levi hatte den Snub, du weißt, die kriegen Blei
Donna Karan was cryin', 'cause mad shells was flyin'
Donna Karan weinte, weil zu viele Kugeln flogen
Damn all we want is a piece of the pie and
Verdammt, wir wollen nur ein Stück vom Kuchen
Nike scooped the sacks cause he moves like Air
Nike schnappte die Säcke, weil er sich wie Air bewegt
Threw them shits up in the trunk now we up out here
Warfen sie in den Kofferraum, jetzt sind wir weg
Got back to the mansion, to divvy up the paper
Kamen zurück zur Villa, um die Kohle aufzuteilen
Helly Hansen was the brain of the whole entire caper
Helly Hansen war das Hirn des ganzen Plans
So she felt it was right, for her to get the whole slice
Sie fand es richtig, dass sie den ganzen Anteil kriegt
Everybody in the crew didn't think it was nice
Jeder in der Crew dachte, das sei nicht fair
I guess not, and Guess was hot, so guess what (What?)
Eher nicht, und Guess war heiß, also rate mal (Was?)
Guess took the jigga, and jigged her in the gut
Guess nahm die Knarre und schoss ihr in den Bauch
When you play with crime sometimes it's not too fly
Wenn du mit Verbrechen spielst, ist das nicht immer clever
Even though the goods look deceiving to the eye
Auch wenn die Ware verlockend aussieht
The end situation could leave your ass fried (Yo, eyo)
Das Ende der Situation könnte dich braten (Yo, eyo)
That's why you got to walk on by, walk on by
Darum musst du vorbeigehen, einfach vorbeigehen
Walk on by, walk on by, walk on by
Vorbeigehen, vorbeigehen, vorbeigehen
My man P put me on to the shorty Henn Rock
Mein Kumpel P hat mich auf diese Kleine gebracht Henn Rock
Now Henn Rock is strong enough to make your heartbeat stop
Jetzt ist Henn Rock stark genug, um dein Herz zu stoppen
One sip I thought the bitch was a fucking warlock
Ein Schluck, ich dachte, die Alte ist 'ne Hexe
The more she started givin' me the stronger I got
Je mehr sie mir gab, desto stärker wurde ich
Pushed her off to the crew then she started gettin' jealous
Schob sie zur Crew ab, dann wurde sie eifersüchtig
Steamed 'cause I spent more cream with the fellas
Sauer, weil ich mehr Kohle mit den Jungs ließ
Fuck them niggas spend that cheese on me
Fick die Niggas, gib das Geld für mich aus
See if they be around when you need pussy
Mal sehen, ob sie da sind, wenn du Pussy brauchst
Then I thought to myself, yo this trick is right
Dachte mir dann, yo, die Schlampe hat recht
Gathered up all my dough, so I spent the night
Raffte mein ganzes Geld, also blieb ich die Nacht
I can't help it, she got my brain in a headlock
Ich kann nicht anders, sie hat mein Hirn im Griff
Niggas started riffin' why you trickin' yo this shit must stop
Niggas fingen an zu motzen, warum du so drauf bist, das muss aufhören
Moms like you need to see the AA
Mama meint, ich soll zur AA
Better hope they help your ass out on the same day
Hoffe, die helfen dir am selben Tag
But never that, I got the shakes so I need that
Aber niemals, ich hab Zitteranfälle, ich brauch das
Son call me stressed out I just be that
Junge, nenn mich gestresst, ich bin halt so
But when it comes to Henn Rock dun I need that
Aber wenn’s um Henn Rock geht, brauch ich das
She's my shorty for life so fuck the feedback
Sie ist meine Kleine fürs Leben, also fick das Feedback
I think the whole world's goin' insane
Ich glaub, die ganze Welt dreht durch
I fill my brain with the Henny, and drink away the pain
Ich füll mein Hirn mit Henny und trink den Schmerz weg
I think the whole world's lost its brain
Ich glaub, die ganze Welt verliert den Verstand
I sip away on the liquor, and drink away the pain
Ich nippe am Alk und trink den Schmerz weg
To all the brothers who ain't here
An alle Brüder, die nicht mehr hier sind
Pour out a little somethin' on the floors man
Gieß 'nen Tropfen auf den Boden, Mann
Time to get a little bent do our thing, word up
Zeit, uns zu betrinken, unser Ding machen, word up
The 41st side Queens, bent you know what I mean
Die 41st-Seite von Queens, betrunken, du weißt, was ich mein
It's an everyday thing
Das ist jeden Tag so
Henny got my mind in a headlock, Dainy got me goin' crazy
Henny hat mein Hirn im Griff, Dainy macht mich verrückt
Dainy take me away, Dainy take me away
Dainy, nimm mich weg, Dainy, nimm mich weg





Авторы: Kejuan Waliek Muchita, Albert Johnson, Paul Jackson, Kamaal Ibn John Fareed, Bennie Maupin, Dewayne Mcknight, Bill Somers, Michael B. Clark, Paul Potyen, Derrick T. Youman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.