Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Up the Goods (Just Step) [Funkmaster Flex Version]
Gib die Ware raus (Nur ein Schritt) [Funkmaster Flex Version]
Hey
yo,
Queen's
get
the
money
long
time
no
cash
Hey
yo,
Queens
kriegt
das
Geld,
lange
Zeit
kein
Bargeld
I'm
caught
up
in
the
hustle
when
the
guns
go
blast
Ich
bin
im
Geschäft
gefangen,
wenn
die
Waffen
losgehen
The
fool
retaliated
so
I
had
to
think
fast
Der
Narr
hat
zurückgeschlagen,
also
musste
ich
schnell
denken
Pull
out
my
heat
first,
he
pull
out
his
heat
last
Zieh
meine
Knarre
zuerst,
er
zieht
seine
Knarre
zuletzt
Now
who
the
fuck
you
think
is
livin'
to
this
day?
Nun,
wer
zum
Teufel,
glaubst
du,
lebt
bis
heute?
I'm
tryin'
to
tell
these
young
niggas
crime
don't
pay
Ich
versuch'
diesen
jungen
Niggas
zu
sagen,
Verbrechen
zahlt
sich
nicht
aus
They
looked
at
me
and
said,
"Queen's
niggas
don't
play
Sie
sahen
mich
an
und
sagten:
"Queens-Niggas
spielen
nicht
Do
your
thing,
I'll
do
mine,
kid
stay
outta
my
way"
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
Kleiner,
bleib
mir
aus
dem
Weg"
It's
type
hard
tryna
survive
in
New
York
state
Es
ist
verdammt
hart,
im
Staat
New
York
zu
überleben
Can't
stop
till
I'm
eatin'
off
a
platinum
plate
Kann
nicht
aufhören,
bis
ich
von
einem
Platinteller
esse
Po
po
comes
around
and
tries
to
relocate
me
Die
Bullen
kommen
vorbei
und
versuchen,
mich
umzusiedeln
Lock
me
up
forever
but
they
can't
deflate
me
Sperren
mich
für
immer
ein,
aber
sie
können
mir
nicht
die
Luft
rauslassen
'Cause
havin'
cash
is
highly
addictive
Denn
Bargeld
zu
haben
ist
höchst
süchtig
machend
Especially
when
you're
used
to
havin'
money
to
live
with
Besonders
wenn
du
daran
gewöhnt
bist,
Geld
zum
Leben
zu
haben
I
thought
step
back
look
at
my
life
as
a
whole
Ich
dachte,
tritt
zurück,
betrachte
mein
Leben
als
Ganzes
Ain't
no
love
it
seems
the
devil
done
stole
my
soul
Es
gibt
keine
Liebe,
es
scheint,
der
Teufel
hat
meine
Seele
gestohlen
I'm
out
for
delfia,
selfia,
P's
not
helpin'
ya
Ich
bin
für
mich
allein
da,
selbstsüchtig,
P
hilft
da
nicht
I'm
tryna
get
this
Lexus
up,
and
plus
a
cellular
Ich
versuch',
diesen
Lexus
zu
kriegen,
und
dazu
ein
Handy
Yo
Big
Noyd!
I
can't
cope
Yo
Big
Noyd!
Ich
komm
nicht
klar
(What
up
cuzin'?)
(Was
geht,
Cousin?)
With
all
these
crab
niggas
tryna
shorten
my
rope
Mit
all
diesen
Neider-Niggas,
die
versuchen,
mein
Seil
zu
kürzen
Yo,
it's
the
R,
a
double
P,
E,
R,
N,
O,
Y,
D
Yo,
es
ist
der
R,
doppel
P,
E,
R,
N,
O,
Y,
D
Niggas
can't
fuck
with
me,
comin'
straight
outta
QB
Niggas
können
nicht
mit
mir
ficken,
komm
direkt
aus
QB
Pushin'
an
Infiniti,
you
ask,
can
I
rip
it
constantly?
Mentally?
Fahr'
einen
Infiniti,
du
fragst,
kann
ich
es
ständig
zerreißen?
Geistig?
Definitely,
to
the
death
of
me,
come
and
test
me
Definitiv,
bis
zu
meinem
Tod,
komm
und
teste
mich
Trust
me,
nigga
couldn't
touch
me
if
he
snuff
me
Vertrau
mir,
Nigga
könnte
mich
nicht
berühren,
selbst
wenn
er
mich
angreift
So
bust
me,
you're
gonna
have
to,
'cause
I'ma
blast
you
Also
knall
mich
ab,
du
wirst
es
tun
müssen,
denn
ich
werde
dich
abknallen
My
lyrical
like
a
miracle,
ill
spiritual
Meine
Lyrik
wie
ein
Wunder,
krank
spirituell
I'm
born
wit'
it,
I'm
gettin'
on
wit'
it
Ich
bin
damit
geboren,
ich
mach
damit
weiter
An'
I'ma
have
it
'til
I'm
fuckin'
dead
and
gone
wit'
it
Und
ich
werde
es
haben,
bis
ich
verdammt
noch
mal
tot
und
weg
bin
'Cause
I'm
a
what?
Composer
of
hardcore,
a
lyrical
destructor
Denn
ich
bin
was?
Komponist
von
Hardcore,
ein
lyrischer
Zerstörer
Don't
make
me
buck
ya,
'cause
I'm
a
wild
muthafucka
Bring
mich
nicht
dazu,
dich
abzuknallen,
denn
ich
bin
ein
wilder
Motherfucker
You
know
my
flow,
you
know
my
stilo
Du
kennst
meinen
Flow,
du
kennst
meinen
Stil
Even
pack
my
gat
when
I
go
to
see
my
PO
Pack
sogar
meine
Knarre
ein,
wenn
ich
zu
meinem
Bewährungshelfer
gehe
Jump
out
my
hooptie,
pass
my
gat
and
my
lucci
to
my
shorty
Spring
aus
meiner
Karre,
geb
meine
Knarre
und
meine
Knete
meiner
Kleinen
In
case
my
PO
try
to
troop
me
to
the
island
Falls
mein
Bewährungshelfer
versucht,
mich
zur
Insel
zu
schicken
And
if
I
start
wildin',
flippin'
on
niggas
walkin'
around
Und
wenn
ich
anfange
durchzudrehen,
ausflippe
bei
Niggas,
die
rumlaufen
Wit'
da
nice
gold
medallions
Mit
den
schönen
Goldmedaillons
But
she
didn't
violate
me,
so
I
escaped,
see
Aber
sie
hat
mich
nicht
belangt,
also
bin
ich
entkommen,
siehst
du
Back
to
Queen's
pumpin'
the
fiends
makin'
more
cream
Zurück
nach
Queens,
den
Junkies
Stoff
andrehen,
mehr
Kohle
machen
Know
what
I
mean?
I'm
a
natural
born
hustler
Weißt
du,
was
ich
meine?
Ich
bin
ein
geborener
Hustler
Won't
try
to
cut
ya,
pull
out
my
44
and
bust
ya
Werd
nicht
versuchen,
dich
zu
schneiden,
zieh
meine
44er
und
knall
dich
ab
Yo
babe,
no
time
for
fakin'
jacks
Yo
Babe,
keine
Zeit
für
falsche
Überfälle
'Cause
niggas
who
fake
jacks
get
laid
on
their
backs
Denn
Niggas,
die
falsche
Überfälle
vortäuschen,
werden
auf
den
Rücken
gelegt
The
streets
is
real
can't
roll
without
steel
Die
Straßen
sind
echt,
man
kann
nicht
ohne
Stahl
rumlaufen
I
feel
how
I
feel
'cause
I
was
born
to
kill
Ich
fühle,
wie
ich
fühle,
denn
ich
wurde
zum
Töten
geboren
Do
what
I
gotta,
to
eat
a
decent
meal
Tu,
was
ich
tun
muss,
um
eine
anständige
Mahlzeit
zu
essen
Brothers
is
starvin',
don't
try
to
find
a
job
son
Brüder
hungern,
versuch
nicht,
einen
Job
zu
finden,
Sohn
It's
all
about
robbin',
so
don't
be
alarmed
Es
geht
nur
ums
Rauben,
also
sei
nicht
alarmiert
When
we
come
through
'cause
we
supposed
to
Wenn
wir
durchkommen,
denn
das
sollen
wir
If
you
opposed
to
get
your
face
blown
dude
off
the
map
Wenn
du
dagegen
bist,
wird
dein
Gesicht
weggeblasen,
Alter,
von
der
Karte
'Cause
I
react,
attack
a
brother
wasn't
blessed
with
wealth
Denn
ich
reagiere,
attackiere
einen
Bruder,
der
nicht
mit
Reichtum
gesegnet
war
So
I
act
like
that
drug
dealin'
Also
handle
ich
so,
Drogenhandel
I'm
frontin'
on
the
world
once
I
start
4-wheelin'
Ich
protze
vor
der
Welt,
sobald
ich
im
Geländewagen
unterwegs
bin
'Cause
back
on
the
41st
side
we
do
a
ride
Denn
drüben
auf
der
41sten
Seite
machen
wir
eine
Spritztour
Sippin'
E&J,
gettin'
bent
all
night
Nippen
E&J,
ballern
uns
die
ganze
Nacht
zu
Yo,
who
dat?
I
never
seen
him
in
my
whole
life
Yo,
wer
ist
das?
Hab
ihn
noch
nie
in
meinem
ganzen
Leben
gesehen
Step
to
his
business
'cause
it's
only
right
Kümmer
dich
um
seine
Angelegenheiten,
denn
es
ist
nur
richtig
Po
po
ain't
around
so
I
grab
my
pound
Bullen
sind
nicht
da,
also
greif
ich
meine
Knarre
Money
retaliated
so
I
hit
the
ground
Der
Typ
schoss
zurück,
also
ging
ich
zu
Boden
My
life
is
on
the
line
gotta
hold
my
projects
down
Mein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
muss
mein
Viertel
verteidigen
Can't
see
myself
gettin'
bodied
by
a
clown-ass
nigga
Kann
nicht
zulassen,
dass
ich
von
einem
Clown-Arsch-Nigga
erledigt
werde
That
ain't
even
from
my
town
Der
nicht
mal
aus
meiner
Stadt
ist
Hit
him
up
in
the
chest
Hab
ihn
in
die
Brust
getroffen
And
now
he's
layin'
me
down
dead
Und
jetzt
liegt
er
da,
tot
And
up
from
under
the
benches,
I
started
hearin'
sirens
Und
unter
den
Bänken
hervor
begann
ich
Sirenen
zu
hören
I
stop
firin',
he
cut
ass
like
a
diamond
Ich
hörte
auf
zu
feuern,
er
machte
sich
blitzschnell
aus
dem
Staub
Jetted
to
the
cribpiece,
what
a
relief
Bin
zur
Bude
gerannt,
was
für
eine
Erleichterung
Stashed
the
heat
then
proceeded
to
peep
out
the
window
Die
Knarre
versteckt,
dann
begann
ich
aus
dem
Fenster
zu
spähen
Call
my
son,
"Yo
son,
we
got
beef
but
no
question
Rief
meinen
Jungen
an:
"Yo
Junge,
wir
haben
Stress,
aber
keine
Frage
Money
had
a
problem
so
I
solved
him"
Der
Typ
hatte
ein
Problem,
also
hab
ich
ihn
erledigt"
I
got
my
mind
on
the
stick-up,
now
it's
time
to
get
paid
Ich
hab
den
Überfall
im
Sinn,
jetzt
ist
es
Zeit,
bezahlt
zu
werden
Thinkin'
of
ways
to
take
loot
already
made
Denke
über
Wege
nach,
bereits
gemachte
Beute
zu
nehmen
There's
crime
in
the
air,
ain't
no
time
to
be
afraid
Verbrechen
liegt
in
der
Luft,
keine
Zeit,
Angst
zu
haben
Gimme
yours
and
get
laid,
give
up
the
goods
and
get
sprayed
Gib
mir
deins
und
leg
dich
hin,
gib
die
Ware
raus
und
werd
abgeknallt
I
got
lots
of
love
for
my
crew,
that
is
Ich
hab
viel
Liebe
für
meine
Crew,
das
ist
sicher
No
love
for
them
other
crews
and
rival
kids
Keine
Liebe
für
diese
anderen
Crews
und
rivalisierenden
Kids
All
them
out-a-town
niggas
know
what
time
it
is
All
diese
Niggas
von
außerhalb
wissen,
wie
spät
es
ist
And
if
they
don't
they
need
to
buy
a
watch
Und
wenn
nicht,
müssen
sie
sich
eine
Uhr
kaufen
Word
up,
caught
up
in
the
crossfire
get
theyself
hurt
Word
up,
geraten
ins
Kreuzfeuer,
verletzen
sich
selbst
While
I
be
sippin'
gin
straight
in
a
plastic
cup
Während
ich
Gin
pur
aus
einem
Plastikbecher
sippe
On
a
park
bench
on
12th
St.,
my
whole
crew's
famous
Auf
einer
Parkbank
in
der
12th
St.,
meine
ganze
Crew
ist
berühmt
You
tried
to
bust
your
gat
and
keep
it
real
but
you
nameless
Du
hast
versucht,
deine
Knarre
abzufeuern
und
es
real
zu
halten,
aber
du
bist
namenlos
First
of
all,
slow
down,
you
on
the
wrong
route
Zuallererst,
mach
langsam,
du
bist
auf
dem
falschen
Weg
Let
me
put
you
on
your
feet
and
show
you
what's
it
all
about
Lass
mich
dir
auf
die
Beine
helfen
und
dir
zeigen,
worum
es
geht
The
street
life
ain't
nuttin'
to
play
with,
no
jokes,
no
games
kid
Das
Straßenleben
ist
nichts
zum
Spielen,
keine
Witze,
keine
Spielchen,
Kleiner
For
years
I
been
doin'
the
same
shit
Seit
Jahren
mach
ich
denselben
Scheiß
Just
drinkin'
liquor,
doin'
bids,
extortin'
crack
heads
Nur
Schnaps
trinken,
Haftstrafen
absitzen,
Crack-Köpfe
erpressen
And
stickin'
up
the
stick-up
kids
Und
die
Überfall-Kids
überfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tajuan Akeom Perry, Kejuan Waliek Muchita, Albert Johnson, Mayfield Worth Small Jr., Kamaal Ibn John Fareed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.