Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
beide
im
Regen
stehen
I
remember
when
we
both
stood
in
the
rain
Ich
konnte
damals
trotz
den
Tropfen
deine
Tränen
sehen
Back
then,
I
could
see
your
tears
despite
the
drops
Heute
kenn
ich
dich
nicht,
du
wollst
andere
Wege
gehen
Today
I
don't
know
you,
you
want
to
go
your
own
way
Ist
das
verrückt,
wir
waren
close,
jetzt
sind
wir
Fremde,
du
bist
weg
Is
that
crazy?
We
were
close,
now
we're
strangers,
you're
gone
Ich
geh
meinen
Weg,
kein
Plan,
ob
ich
überleb
I'm
going
my
own
way,
no
idea
if
I'll
survive
Kann
dich
im
Spiegel
sehen
und
dann
bin
ich
wie
gelähmt
I
can
see
you
in
the
mirror
and
then
I'm
paralyzed
Ist
schon
okay,
ich
muss
andere
Wege
gehen
It's
okay,
I
have
to
go
my
own
way
Ganz
ohne
dich,
da
muss
ich
jetzt
drüber
stehen
Completely
without
you,
I
have
to
get
over
that
now
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Ich
teile
mein
Gatorade
mit
ihr
I
share
my
Gatorade
with
her
I
just
wanna
get
away,
mit
ihr
I
just
wanna
get
away,
with
her
Baby,
cop
the
getaway,
sie
poppt
pillen
von
day
to
day
Baby,
cop
the
getaway,
she
pops
pills
day
to
day
Ich
dacht,
ich
kann
sie
fixen,
doch
muss
weg
von
hier
I
thought
I
could
fix
you,
but
I
need
to
get
away
from
here
Ich
hab
das
Helfer-Syndrom,
wenn
ich
mit
dir
red
I
have
savior
complex
when
I
talk
to
you
Ich
kann
dir
nicht
helfen,
will
nicht
in
meinen
Kopf
reingehen
I
can't
help
you,
don't
want
to
get
into
your
head
"Du
bist
kaputt,
ich
mach
mit
dir
Schluss."
"You're
broken,
I'm
breaking
up
with
you."
Ist
deine
Angst
Dass
ich
das
sag?
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
kann
Is
that
your
fear
that
I'd
say
that?
You
know
I
can't
do
that
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
beide
im
Regen
stehen
I
remember
when
we
both
stood
in
the
rain
Ich
konnte
damals
trotz
den
Tropfen
deine
Tränen
sehen
Back
then,
I
could
see
your
tears
despite
the
drops
Heute
kenn
ich
dich
nicht,
du
wollst
andere
Wege
gehen
Today
I
don't
know
you,
you
want
to
go
your
own
way
Ist
das
verrückt,
wir
waren
close,
jetzt
sind
wir
Fremde,
du
bist
weg
Is
that
crazy?
We
were
close,
now
we're
strangers,
you're
gone
Ich
geh
meinen
Weg,
kein
Plan,
ob
ich
überleb
I'm
going
my
own
way,
no
idea
if
I'll
survive
Kann
dich
im
Spiegel
sehen
und
dann
bin
ich
wie
gelähmt
I
can
see
you
in
the
mirror
and
then
I'm
paralyzed
Ist
schon
okay,
ich
muss
andere
Wege
gehen
It's
okay,
I
have
to
go
my
own
way
Ganz
ohne
dich,
da
muss
ich
jetzt
drüber
stehen
Completely
without
you,
I
have
to
get
over
that
now
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Trotzdem
bist
du
in
meinem
Ko-o-o-o-pf
Still,
you're
in
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Wolf
Альбом
INTEREA
дата релиза
30-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.