Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an
Whatever
you
like.
Was
immer
du
willst.
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an
Whatever
you
like.
Was
immer
du
willst.
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an
Tell
me
but
don't
lie.
Sag
mir,
aber
lüg
nicht.
U
pola
noći
da
me
probudiš
Wenn
du
mich
um
Mitternacht
wecken
würdest
I
desnu
ruku
da
mi
zatražiš
Und
meine
rechte
Hand
verlangen
würdest
Ja
bih
ti
dao
to,
to
dobro
znaš.
Ich
würde
sie
dir
geben,
das
weißt
du
genau.
Najveća
ljubav
da
te
ostavi
Wenn
dich
die
größte
Liebe
verlassen
würde
I
da
se
nađeš
sam
na
ulici
Und
du
dich
allein
auf
der
Straße
wiederfinden
würdest
Ja
bih
te
našao,
i
to
dobro
znaš.
Ich
würde
dich
finden,
und
das
weißt
du
genau.
I
da
mi
ponude
zlato
il'
dijamante
Und
wenn
sie
mir
Gold
oder
Diamanten
anbieten
würden
Ne
bih
te
prodao
(nikada)
Ich
würde
dich
nicht
verkaufen
(niemals)
Al'
ti
si
mene,
brate.
Aber
du
hast
mich
verkauft,
Schwester.
Tell
me
but
don't
lie.
Sag
mir,
aber
lüg
nicht.
A
bili
smo
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
Und
wir
waren
(Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an)
Kao
dobro
staro
vino
Wie
guter
alter
Wein
Ti
i
ja,
(Tell
me,
tell
me)
Du
und
ich,
(Sag
mir,
sag
mir)
E
moj
padrino.
Ach,
meine
Patentante.
I
reci
mi,
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
Und
sag
mir,
(Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an)
Da
li
ti
je
sada
krivo
Tut
es
dir
jetzt
leid
Kume
moj,
(Tell
me,
tell
me)
Meine
Liebe,
(Sag
mir,
sag
mir)
E
moj
padrino.
Ach,
meine
Patentante.
Tell
me
but
don't
lie
to
me.
Sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an.
U
pola
noći
da
me
probudiš
Wenn
du
mich
um
Mitternacht
wecken
würdest
I
desnu
ruku
da
mi
zatražiš
Und
meine
rechte
Hand
verlangen
würdest
Ja
bih
ti
dao
to,
to
dobro
znaš.
Ich
würde
sie
dir
geben,
das
weißt
du
genau.
Tvoja
je
bila
svaka
ulica
Jede
Straße
gehörte
dir
A
moja
svaka
slatka
curica
Und
jedes
süße
Mädchen
gehörte
mir
I
sve
smo
delili,
kao
tigrovi
plen.
Und
wir
teilten
alles,
wie
Tiger
ihre
Beute.
I
da
mi
ponude
zlato
il'
dijamante
Und
wenn
sie
mir
Gold
oder
Diamanten
anbieten
würden
Ne
bih
te
prodao
(nikada)
Ich
würde
dich
nicht
verkaufen
(niemals)
Al'
ti
si
mene,
brate.
Aber
du
hast
mich
verkauft,
Schwester.
A
bili
smo
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
Und
wir
waren
(Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an)
Kao
dobro
staro
vino
Wie
guter
alter
Wein
Ti
i
ja,
(Tell
me,
tell
me)
Du
und
ich,
(Sag
mir,
sag
mir)
E
moj
padrino.
Ach,
meine
Patentante.
I
reci
mi,
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
Und
sag
mir,
(Sag
mir,
sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an)
Da
li
ti
je
sada
krivo
Tut
es
dir
jetzt
leid
Kume
moj,
(Tell
me,
tell
me)
Meine
Liebe,
(Sag
mir,
sag
mir)
E
moj
padrino.
Ach,
meine
Patentante.
Tell
me
but
don't
lie
to
me.
Sag
mir,
aber
lüg
mich
nicht
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Camp, Paul Gerard Delisle, Steven Scott Harwell, Kevin John Iannello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.