Текст и перевод песни Moby Dick - Padrino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне
Whatever
you
like.
Что
бы
ты
ни
пожелала.
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне
Whatever
you
like.
Что
бы
ты
ни
пожелала.
Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне
Tell
me
but
don't
lie.
Скажи
мне,
но
не
лги.
U
pola
noći
da
me
probudiš
Разбуди
меня
среди
ночи
I
desnu
ruku
da
mi
zatražiš
И
попроси
мою
правую
руку
Ja
bih
ti
dao
to,
to
dobro
znaš.
Я
бы
тебе
ее
отдал,
ты
это
хорошо
знаешь.
Najveća
ljubav
da
te
ostavi
Если
бы
тебя
оставила
самая
большая
любовь
I
da
se
nađeš
sam
na
ulici
И
ты
бы
оказалась
одна
на
улице
Ja
bih
te
našao,
i
to
dobro
znaš.
Я
бы
тебя
нашел,
и
это
ты
хорошо
знаешь.
I
da
mi
ponude
zlato
il'
dijamante
И
если
бы
мне
предложили
золото
или
бриллианты
Ne
bih
te
prodao
(nikada)
Я
бы
тебя
не
продал
(никогда)
Al'
ti
si
mene,
brate.
Но
ты
предала
меня,
брат.
Tell
me
but
don't
lie.
Скажи
мне,
но
не
лги.
A
bili
smo
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
А
мы
были
(Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне)
Kao
dobro
staro
vino
Как
хорошее
старое
вино
Ti
i
ja,
(Tell
me,
tell
me)
Ты
и
я,
(Скажи
мне,
скажи
мне)
E
moj
padrino.
Эх,
мой
крестный
отец.
I
reci
mi,
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
И
скажи
мне,
(Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне)
Da
li
ti
je
sada
krivo
Тебе
сейчас
стыдно?
Kume
moj,
(Tell
me,
tell
me)
Куманек
мой,
(Скажи
мне,
скажи
мне)
E
moj
padrino.
Эх,
мой
крестный
отец.
Tell
me
but
don't
lie
to
me.
Скажи
мне,
но
не
лги
мне.
U
pola
noći
da
me
probudiš
Разбуди
меня
среди
ночи
I
desnu
ruku
da
mi
zatražiš
И
попроси
мою
правую
руку
Ja
bih
ti
dao
to,
to
dobro
znaš.
Я
бы
тебе
ее
отдал,
ты
это
хорошо
знаешь.
Tvoja
je
bila
svaka
ulica
Твоей
была
каждая
улица
A
moja
svaka
slatka
curica
А
моей
каждая
сладкая
девочка
I
sve
smo
delili,
kao
tigrovi
plen.
И
все
мы
делили,
как
тигры
добычу.
I
da
mi
ponude
zlato
il'
dijamante
И
если
бы
мне
предложили
золото
или
бриллианты
Ne
bih
te
prodao
(nikada)
Я
бы
тебя
не
продал
(никогда)
Al'
ti
si
mene,
brate.
Но
ты
предал
меня,
брат.
A
bili
smo
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
А
мы
были
(Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне)
Kao
dobro
staro
vino
Как
хорошее
старое
вино
Ti
i
ja,
(Tell
me,
tell
me)
Ты
и
я,
(Скажи
мне,
скажи
мне)
E
moj
padrino.
Эх,
мой
крестный
отец.
I
reci
mi,
(Tell
me,
tell
me
but
don't
lie
to
me)
И
скажи
мне,
(Скажи
мне,
скажи
мне,
но
не
лги
мне)
Da
li
ti
je
sada
krivo
Тебе
сейчас
стыдно?
Kume
moj,
(Tell
me,
tell
me)
Куманек
мой,
(Скажи
мне,
скажи
мне)
E
moj
padrino.
Эх,
мой
крестный
отец.
Tell
me
but
don't
lie
to
me.
Скажи
мне,
но
не
лги
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Camp, Paul Gerard Delisle, Steven Scott Harwell, Kevin John Iannello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.