Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Te Cantará - En Vivo
Кто тебе будет петь - Живое выступление
Y
arriba
todo
el
mundo
И
всем
привет!
Ayer
pensé
decirte
adiós
Вчера
я
хотел
сказать
тебе
"прощай"
Y
me
falto
el
valor
Но
мне
не
хватило
смелости
Es
que
vi
en
tus
ojos
tanto
amor
Ведь
я
увидел
в
твоих
глазах
столько
любви
Qué
fácil
es
decir
adiós
Как
легко
сказать
"прощай"
Qué
fácil
olvidar
Как
легко
забыть
Qué
difícil
será
para
los
dos
Как
тяжело
это
будет
для
нас
обоих
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
тебе
будет
петь
под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
её
звучать,
когда
меня
не
будет
рядом?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
наполнит
твой
дом
красками?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
И
твою
постель
теплом?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
дарить
тебе
любовь?
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
тебе
будет
петь
под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
её
звучать,
когда
меня
не
будет
рядом?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
наполнит
твой
дом
красками?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
И
твою
постель
теплом?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
дарить
тебе
любовь?
¿Quién
tachará
mi
dirección
de
tu
libreta
azul?
Кто
вычеркнет
мой
адрес
из
твоей
синей
записной
книжки?
Archivando
mi
historia
en
un
cajón
Спрячет
мою
историю
в
ящик
Y
tú,
¿qué
harás?
¿A
dónde
irás?
А
ты,
что
будешь
делать?
Куда
пойдешь?
Tal
vez
te
olvidarás
Возможно,
ты
забудешь
меня
Y
pondrás
mi
guitarra
en
un
rincón
(Vamos)
И
поставишь
мою
гитару
в
угол
(Давай)
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
тебе
будет
петь
под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
её
звучать,
когда
меня
не
будет
рядом?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
наполнит
твой
дом
красками?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
И
твою
постель
теплом?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
дарить
тебе
любовь?
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
тебе
будет
петь
под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
заставит
её
звучать,
когда
меня
не
будет
рядом?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
наполнит
твой
дом
красками?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
И
твою
постель
теплом?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
дарить
тебе
любовь?
¿Quién
te
cantará?
Кто
тебе
будет
петь?
¿Quién
te
cantará?
(Mocedades)
Кто
тебе
будет
петь?
(Моседадес)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.