Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño Yuntero
Мальчик-пахарь
Carne
de
yugo
ha
nacido
Плоть
от
ярма
родилась
Más
humillado
que
bello
Больше
униженной,
чем
красивой,
Con
el
cuello
perseguido
С
шеей,
ждущей
преследований,
Con
el
yugo
para
el
cuello
С
ярмом,
предназначенным
для
шеи.
Nace
como
la
herramienta
Рождается,
как
инструмент,
A
los
golpes
destinado
Ударам
предназначенный,
De
una
tierra
desconten
От
земли
недовольной
Y
un
insastifecho
arado
И
плуга
неудовлетворенного.
Nace
como
la
herramienta
Рождается,
как
инструмент,
A
los
golpes
destinado.
Ударам
предназначенный.
Empieza
a
sentir
y
siente
Начинает
чувствовать
и
чувствует
La
vida
como
una
guerra
Жизнь
как
войну,
Y
a
dar
fatigosamente
И
изнурительно
биться
En
los
huesos
de
la
tierra
О
кости
земли.
Contar
sus
años
no
sabe
Считать
свои
года
не
умеет,
Y
ya
sabe
que
el
sudor
И
уже
знает,
что
пот
–
Es
una
corona
grave
Это
тяжкий
венец
De
sal
para
el
labrador
Из
соли
для
пахаря.
Empieza
a
sentir
y
siente
Начинает
чувствовать
и
чувствует
La
vida
como
una
guerra.
Жизнь
как
войну.
A
fuerza
de
golpes
fuerte
От
сильных
ударов
Y
a
fuerza
de
sol
bruñido
И
от
палящего
солнца,
Con
una
ambición
de
muerte
С
губительным
упорством
Despedazada
un
pan
reñido
Рвет
на
куски
завоеванный
хлеб.
Y
como
raíz
se
hunde
И
как
корень
врастает
En
la
tierra
lentamente
В
землю
медленно,
Para
que
la
tierra
inunde
Чтобы
земля
наполнила
De
paz
y
panes
su
frente
Миром
и
хлебом
его
чело.
A
fuerza
de
golpes
fuerte
От
сильных
ударов
Y
a
fuerza
de
sol
bruñido.
И
от
палящего
солнца.
Quién
salvará
a
este
chiquillo
Кто
спасет
этого
мальчишку,
Menor
que
un
grano
de
avena
Меньшего,
чем
зерно
овса?
De
dónde
saldrá
el
martillo
Откуда
явится
молот,
Verdugo
de
esta
cadena
Палач
этой
цепи?
Que
salga
del
corazón
Пусть
он
выйдет
из
сердца
De
los
hombres
jornaleros
Людей-поденщиков,
Que
antes
de
ser
hombres
son
Которые,
прежде
чем
быть
мужчинами,
Y
han
sido
niños
yunteros
Являются
и
были
детьми-пахарями.
Que
salga
del
corazón
Пусть
он
выйдет
из
сердца
De
los
hombres
jornaleros.
Людей-поденщиков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Jara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.