Текст и перевод песни Mocedades - Goizaldean - Canto al Amanecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goizaldean - Canto al Amanecer
Goizaldean - Song to the Dawn
HERMEN
DA
GOIZTIRIA,
DAY
IS
BREAKING,
ILUMPEA
URRATU
NAHIAN,
DARKNESS
FADING
AWAY,
JOLEA
ATARIAN,
THE
BELLS
ARE
RINGING,
LO
BETEAK
ESNA
DADAIEN.
WAKING
THE
SLEEPYHEADS.
OI
EPELAREN
ZOKOAN
UTZI
DITUT
NAGIAK.
IN
THE
WARMTH
OF
MY
BED,
I'VE
LEFT
MY
WORRIES.
ARGITU
ZAZKIT
BEGIAK,
EGUN
SNTI
GARBIAN...
OPEN
YOUR
EYES,
MY
LOVE,
TO
THIS
PURE,
NEW
DAY...
BIHOTZEZ
ABESTEN
DET,
I
SING
WITH
ALL
MY
HEART,
EGUN
SENTIA
LEHIOAN,
AS
DAWN
APPEARS
AT
THE
WINDOW,
GAUR
NERE
BIZI
GOSEAK
TODAY
MY
DESIRE
TO
LIVE
ZABALIK
DITU
HEGOAK.
SPREADS
ITS
WINGS.
ZOZOA
GORA
TA
BEHERA,
THE
BLACKBIRD
SINGS,
UME
IRRIAK
KALEAN,
CHILDREN'S
LAUGHTER
FILLS
THE
STREET,
MENDI
GAINEAN
GAZTEAK,
YOUNG
PEOPLE
ON
THE
MOUNTAIN,
AMETS
BIKAINAK
AIREAN.
BEAUTIFUL
DREAMS
IN
THE
AIR.
BIHOTZEZ
ABESTEN
DET
I
SING
WITH
ALL
MY
HEART,
EGUN
SENTIA
LEHIOAN
AS
DAWN
APPEARS
AT
THE
WINDOW,
NERE
HERRIAREN
GIROA
THE
SPIRIT
OF
MY
PEOPLE,
GAUR
OBERATZERA
GOAZ...
TODAY
WE
RISE...
UTZI
MALKOAK
ALBOAN,
LEAVE
YOUR
TEARS
BEHIND,
ZAINDU
BEGIAK
LEGOR,
KEEP
YOUR
EYES
DRY,
IDEKITZATZU
BESOAK,
OPEN
YOUR
ARMS,
EGUN
BERRIA
DATOR...
EGUN
BERRIA
DATOR...
A
NEW
DAY
IS
COMING...
A
NEW
DAY
IS
COMING...
UTZI
MALKOAK
ALBOAN,
LEAVE
YOUR
TEARS
BEHIND,
ZAINDU
BEGIAK
LEGOR,
KEEP
YOUR
EYES
DRY,
IDEKITZATZU
BESOAK
OPEN
YOUR
ARMS,
EGUN
BERRIA
DATOR...
A
NEW
DAY
IS
COMING...
BIHOTZES
ABESTEN
DET...
I
SING
WITH
ALL
MY
HEART...
He
aqui
el
amanecer...
Here
is
the
dawn...
Irrumpiendo
en
la
oscuridad.
Breaking
into
the
darkness.
Las
esquilas
repican
despertando
The
bells
are
ringing,
awakening
A
los
adormilados.
The
sleepy
ones.
En
el
fondo
del
lecho
In
the
depths
of
my
bed
He
dejado
mi
abandono
I
have
left
my
abandonment
Y
los
ojos
se
me
han
encendido
And
my
eyes
have
been
lit
Con
la
limpia
luz
del
alba.
With
the
clean
light
of
dawn.
Canto
de
corazón
I
sing
from
the
heart
Que
asoma
en
mi
ventana
That
appears
at
my
window
Y
mis
ansias
de
vivir
And
my
eagerness
to
live
Abren
sus
esplendidas
alas.
Opens
its
splendid
wings.
Juguetea
el
tordo,
The
thrush
plays,
Los
ninos
sonrien
en
la
calle,
Children
smile
in
the
street,
Los
jovenes
escalan
las
montanas
Young
people
climb
the
mountains
Dejando
volar
sus
ilusiones.
Letting
their
dreams
fly.
Canto
de
corazon
al
amanecer
I
sing
from
the
heart
to
the
dawn
Que
asoma
en
mi
ventana
That
appears
at
my
window
Porque
hoy
colaborare
Because
today
I
will
collaborate
Mejorando
el
destino
de
mi
pueblo.
Improving
the
destiny
of
my
people.
Manten
secos
los
ojos
Keep
your
eyes
dry
Y
abre
tus
brazos
And
open
your
arms
Para
recibir
al
nuevo
dIa.
To
receive
the
new
day.
Canto
de
corazón
al
amanecer
...
I
sing
from
my
heart
to
the
dawn
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.