Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Que Llaman Soledad
She Whom They Call Solitude
Cuando
se
han
borrado
los
caminos
When
the
paths
have
been
erased
Y
no
hay
vuelta
atrás,
And
there's
no
turning
back,
Cuando
alimentamos
los
recuerdos
When
we
feed
on
memories
Aunque
recordar
Although
remembering
Pueda
hacer
llorar;
May
make
you
cry;
Cuando
amargamente
la
campana
When
the
bell
tolls
bitterly
Deje
de
sonar
And
stops
ringing
Y
ese
ruiseñor
que
te
cantaba
And
that
nightingale
who
sang
to
you
Del
balcón
se
va
Flies
away
from
the
balcony
Solo
amanecerás,
You'll
wake
up
alone.
De
puntillas
entrará
She'll
come
on
tiptoe
Y
se
hará
notar.
And
she'll
make
herself
known.
Solo,
como
tantos
más,
Alone,
like
so
many
others,
A
tu
vida
se
unirá
She'll
join
your
life
La
que
llaman
soledad.
She
whom
they
call
solitude.
Cuando
el
horizonte
y
el
paisaje
When
the
horizon
and
the
landscape
Sean
en
realidad
Are
actually
Algo
dibujado
en
cualquier
parte
Something
drawn
anywhere
Huir
de
los
demás.
To
run
away
from
the
others.
Cuando
tu
alma
vuele
a
ras
del
suelo
When
your
soul
flies
at
ground
level
Sin
poderse
alzar
Unable
to
rise
Y
hayas
comprobado
que
los
sueños
And
you've
seen
that
dreams
No
te
sirven
ya
No
longer
serve
you
Solo
amanecerás,
You'll
wake
up
alone.
De
puntillas
entrará
She'll
come
on
tiptoe
Y
se
hará
notar.
And
she'll
make
herself
known.
Solo,
como
tantos
más,
Alone,
like
so
many
others,
A
tu
vida
se
unirá
She'll
join
your
life
La
que
llaman
soledad.
She
whom
they
call
solitude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose, Carlos Zubiaga
Альбом
Amor
дата релиза
01-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.