Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo-Kanta (Remasterizado)
Ло-Канта (Remasterizado)
Ixili,
itxo
inudenak,
ixili
txoriak
Будь
тихой,
кротчайшая,
будь
тихой,
птичка
Umetxoak
entzun
dezanda
amaren
ipuina
Чтобы
малыш
услышал
сказку
матери
Itxali
zareta
ilargi
bildu
leiak
hilak
Ты
замерла,
словно
луна,
закрытая
шторами
тьмы
Zorintxoek
ez
gaitzaten
ezagutu
biak
Чтобы
злые
чары
не
узнали
нас
двоих
Lo-lo,
umetxoak,
lo-lo-lo-lo
Ло-ло,
малыш,
ло-ло-ло-ло
Txum-turum-tum-tum,
so-soak
dio
Тук-тук-тук-тук,
так
сова
говорит
Amaren
manalean
egin
za
zulo
В
руке
матери
появилась
дыра
Gau
guztian
zurekin
nago
Всю
ночь
я
с
тобой
Gau
guztian
zurekin
nago
Всю
ночь
я
с
тобой
Piztiak
bildu
dira
ilunabarrean
Звери
собрались
в
сумраке
вечера
Leizepeko
gelatxoan
epelepelean
В
маленькой
прохладной
пещере,
уютной
и
нежной
Ihar
arte
amaitu
dira
enararen
oihuak
Крик
овцы
стих,
лишь
отдаленное
эхо
осталось
Erbitxoaren
polazak,
ukuen
irriak
Волость
рабыни,
улыбки
сарая
Lo-lo,
umetxoak,
lo-lo-lo-lo
Ло-ло,
малыш,
ло-ло-ло-ло
Txum-turum-tum-tum,
so-soak
dio
Тук-тук-тук-тук,
так
сова
говорит
Amaren
manalean
egin
za
zulo
В
руке
матери
появилась
дыра
Gau
guztian
zurekin
nago
Всю
ночь
я
с
тобой
Gau
guztian
zurekin
nago
Всю
ночь
я
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Iriondo Echániz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.