Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Amantes - (Remasterizado)
Lovers - (Remastered)
Toma
veinte
años
de
un
ingenuo
caminar
Take
twenty
years
of
a
naive
walk
Toma
mi
pasado
que
no
existe
en
realidad
Take
my
past
that
doesn't
really
exist
Toma
mi
persona
y
algo
más
Take
my
person
and
something
more
Y
todo
aquello
que
me
hicieron
ocultar.
And
all
that
they
made
me
hide.
Para
hacer
el
más
grande
poema
al
amor
To
make
the
greatest
love
poem
Necesitas
penas
que
sólo
sé
darte
yo
You
need
sorrows
that
only
I
can
give
you
No
soy
flor
de
un
día,
no
soy
flor
I'm
not
a
flower
of
a
day,
I'm
not
a
flower
Yo
soy
arbusto,
soy
perenne,
soy
verdor.
I
am
a
shrub,
I
am
evergreen,
I
am
green.
Son
dos
ríos
en
un
cauce
Are
two
rivers
in
a
channel
Sólos
nacen
They
are
born
alone
Juntos
mueren
los
amantes.
Lovers
die
together.
Son
dos
versos,
una
frase
Are
two
verses,
a
phrase
Luchan,
yacen
They
fight,
they
lie
down
Y
en
la
tregua
son
amantes.
And
in
the
truce
they
are
lovers.
El
amor
que
siento
ni
se
inventa
ni
se
da
The
love
I
feel
is
neither
invented
nor
given
Ni
siquiera
es
como
un
traje
fácil
de
llevar
It's
not
even
like
a
suit
that's
easy
to
wear
Hay
que
trabajarlo,
hay
que
luchar
It
has
to
be
worked
on,
it
has
to
be
fought
for
Sólo
si
es
buena
la
simiente
nacerá.
Only
if
the
seed
is
good
will
it
grow.
Toma
veinte
flores
blancas,
no
me
quedan
más
Take
twenty
white
flowers,
I
have
no
more
Y
entre
tus
dos
páginas
más
bellas
ciérralas
And
close
them
between
your
two
most
beautiful
pages
Cuando
pase
el
tiempo
líbralas
When
time
passes
release
them
Si
aún
les
que
aroma,
podemos
hablar.
If
they
still
have
aroma,
we
can
talk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.