Mocedades - Sobreviveremos - перевод текста песни на английский

Sobreviveremos - Mocedadesперевод на английский




Sobreviveremos
We'll Survive
Avançando até o futuro
Heading towards the future
Procurando uma vez mais
Searching, once again
Um lugar, de luz, de paz, na imensidão
For a place of light, of peace, in the vastness
Uma estrela azul me guia,
A blue star guides me,
Pra um lugar que eu nunca fui
To a place I've never been
E não pára de bater meu coração...
And my heart won't stop beating...
Descobrindo os novos ares,
Discovering the new air,
Desta enorme capital,
Of this massive capital
Com tantos desafios pra enfrentar
With so many challenges to face
Tanta gente nesse paraíso
So many people in this paradise
De cimento e de ilusão
Of cement and illusion
E não pára de bater meu coração...
And my heart won't stop beating...
Sobreviveremos,
We'll survive,
A essa década mortal
This deadly decade
E mesmo o amor,
And only love,
Vai nos libertar
Will set us free
Nem que tenhamos que viver,
Even if we have to live,
Em uma nave espacial,
In a spaceship,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Pra recomeçar.
To start over.
Sobreviveremos,
We'll survive,
A essa década mortal
This deadly decade
E mesmo o amor,
And only love,
Vai nos libertar
Will set us free
Nem que tenhamos que viver,
Even if we have to live,
Em uma nave espacial,
In a spaceship,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Pra recomeçar.
To start over.
Quero que o meu coração
I need my heart
Não embargue a minha voz
To not block my voice
E que as mãos não tremam ao me despedir...
And that my hands don't tremble when I say goodbye...
Com vocês eu deixo um sonho,
I leave you a dream,
Que é de doce, doce mel...
That is as sweet as honey...
Sobreviveremos,
We'll survive,
A este mundo cruel...
This cruel world...
Dividimos tantas coisas,
We shared so many things,
Mil momentos de emoção
A thousand moments of excitement
E aonde quer que eu eu vou lembrar
And wherever I go I will remember
Não encontro mais palavras,
I can't find any more words,
Quando a gente cresce dói,
When we grow up it hurts,
Mas dói menos se aprendemos a sonhar...
But it hurts less if we learn to dream...
Sobreviveremos,
We'll survive,
A essa década mortal
This deadly decade
E mesmo o amor,
And only love,
Vai nos libertar
Will set us free
Nem que tenhamos que viver,
Even if we have to live,
Em uma nave espacial,
In a spaceship,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Pra recomeçar.
To start over.
Sobreviveremos,
We'll survive,
A essa década mortal
This deadly decade
E mesmo o amor,
And only love,
Vai nos libertar
Will set us free
Nem que tenhamos que viver,
Even if we have to live,
Em uma nave espacial,
In a spaceship,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Sobreviveremos,
We'll survive,
Pra recomeçar.
To start over.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.