Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avançando
até
o
futuro
Шагая
в
будущее,
Procurando
uma
vez
mais
Ища
вновь
и
вновь,
Um
lugar,
de
luz,
de
paz,
na
imensidão
Место
света,
место
мира
в
этой
бесконечности.
Uma
estrela
azul
me
guia,
Голубая
звезда
ведет
меня,
Pra
um
lugar
que
eu
nunca
fui
Туда,
где
я
никогда
не
была,
E
não
pára
de
bater
meu
coração...
И
мое
сердце
не
перестает
биться...
Descobrindo
os
novos
ares,
Открывая
новые
горизонты,
Desta
enorme
capital,
Этой
огромной
столицы,
Com
tantos
desafios
pra
enfrentar
Со
столькими
вызовами,
с
которыми
предстоит
столкнуться.
Tanta
gente
nesse
paraíso
Так
много
людей
в
этом
раю
De
cimento
e
de
ilusão
Из
цемента
и
иллюзий,
E
não
pára
de
bater
meu
coração...
И
мое
сердце
не
перестает
биться...
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
A
essa
década
mortal
В
этом
смертельном
десятилетии,
E
só
mesmo
o
amor,
И
только
любовь,
Vai
nos
libertar
Освободит
нас.
Nem
que
tenhamos
que
viver,
Даже
если
нам
придется
жить,
Em
uma
nave
espacial,
В
космическом
корабле,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Pra
recomeçar.
Чтобы
начать
все
сначала.
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
A
essa
década
mortal
В
этом
смертельном
десятилетии,
E
só
mesmo
o
amor,
И
только
любовь,
Vai
nos
libertar
Освободит
нас.
Nem
que
tenhamos
que
viver,
Даже
если
нам
придется
жить,
Em
uma
nave
espacial,
В
космическом
корабле,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Pra
recomeçar.
Чтобы
начать
все
сначала.
Quero
que
o
meu
coração
Я
хочу,
чтобы
мое
сердце
Não
embargue
a
minha
voz
Не
заглушало
мой
голос,
E
que
as
mãos
não
tremam
ao
me
despedir...
И
чтобы
мои
руки
не
дрожали,
когда
я
прощаюсь...
Com
vocês
eu
deixo
um
sonho,
С
вами
я
оставляю
мечту,
Que
é
de
doce,
doce
mel...
Которая
сладка,
как
сладкий
мед...
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
A
este
mundo
cruel...
В
этом
жестоком
мире...
Dividimos
tantas
coisas,
Мы
разделили
так
много,
Mil
momentos
de
emoção
Тысячи
волнующих
моментов,
E
aonde
quer
que
eu
vá
eu
vou
lembrar
И
куда
бы
я
ни
пошла,
я
буду
помнить.
Não
encontro
mais
palavras,
У
меня
больше
нет
слов,
Quando
a
gente
cresce
dói,
Когда
мы
взрослеем,
это
больно,
Mas
dói
menos
se
aprendemos
a
sonhar...
Но
меньше
боли,
если
мы
учимся
мечтать...
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
A
essa
década
mortal
В
этом
смертельном
десятилетии,
E
só
mesmo
o
amor,
И
только
любовь,
Vai
nos
libertar
Освободит
нас.
Nem
que
tenhamos
que
viver,
Даже
если
нам
придется
жить,
Em
uma
nave
espacial,
В
космическом
корабле,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Pra
recomeçar.
Чтобы
начать
все
сначала.
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
A
essa
década
mortal
В
этом
смертельном
десятилетии,
E
só
mesmo
o
amor,
И
только
любовь,
Vai
nos
libertar
Освободит
нас.
Nem
que
tenhamos
que
viver,
Даже
если
нам
придется
жить,
Em
uma
nave
espacial,
В
космическом
корабле,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Sobreviveremos,
Мы
выживем,
Pra
recomeçar.
Pra
recomeçar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.