Mocedades - Sobreviveremos - перевод текста песни на русский

Sobreviveremos - Mocedadesперевод на русский




Sobreviveremos
Выживем
Avançando até o futuro
Шагая в будущее,
Procurando uma vez mais
Ища вновь и вновь,
Um lugar, de luz, de paz, na imensidão
Место света, место мира в этой бесконечности.
Uma estrela azul me guia,
Голубая звезда ведет меня,
Pra um lugar que eu nunca fui
Туда, где я никогда не была,
E não pára de bater meu coração...
И мое сердце не перестает биться...
Descobrindo os novos ares,
Открывая новые горизонты,
Desta enorme capital,
Этой огромной столицы,
Com tantos desafios pra enfrentar
Со столькими вызовами, с которыми предстоит столкнуться.
Tanta gente nesse paraíso
Так много людей в этом раю
De cimento e de ilusão
Из цемента и иллюзий,
E não pára de bater meu coração...
И мое сердце не перестает биться...
Sobreviveremos,
Мы выживем,
A essa década mortal
В этом смертельном десятилетии,
E mesmo o amor,
И только любовь,
Vai nos libertar
Освободит нас.
Nem que tenhamos que viver,
Даже если нам придется жить,
Em uma nave espacial,
В космическом корабле,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Pra recomeçar.
Чтобы начать все сначала.
Sobreviveremos,
Мы выживем,
A essa década mortal
В этом смертельном десятилетии,
E mesmo o amor,
И только любовь,
Vai nos libertar
Освободит нас.
Nem que tenhamos que viver,
Даже если нам придется жить,
Em uma nave espacial,
В космическом корабле,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Pra recomeçar.
Чтобы начать все сначала.
Quero que o meu coração
Я хочу, чтобы мое сердце
Não embargue a minha voz
Не заглушало мой голос,
E que as mãos não tremam ao me despedir...
И чтобы мои руки не дрожали, когда я прощаюсь...
Com vocês eu deixo um sonho,
С вами я оставляю мечту,
Que é de doce, doce mel...
Которая сладка, как сладкий мед...
Sobreviveremos,
Мы выживем,
A este mundo cruel...
В этом жестоком мире...
Dividimos tantas coisas,
Мы разделили так много,
Mil momentos de emoção
Тысячи волнующих моментов,
E aonde quer que eu eu vou lembrar
И куда бы я ни пошла, я буду помнить.
Não encontro mais palavras,
У меня больше нет слов,
Quando a gente cresce dói,
Когда мы взрослеем, это больно,
Mas dói menos se aprendemos a sonhar...
Но меньше боли, если мы учимся мечтать...
Sobreviveremos,
Мы выживем,
A essa década mortal
В этом смертельном десятилетии,
E mesmo o amor,
И только любовь,
Vai nos libertar
Освободит нас.
Nem que tenhamos que viver,
Даже если нам придется жить,
Em uma nave espacial,
В космическом корабле,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Pra recomeçar.
Чтобы начать все сначала.
Sobreviveremos,
Мы выживем,
A essa década mortal
В этом смертельном десятилетии,
E mesmo o amor,
И только любовь,
Vai nos libertar
Освободит нас.
Nem que tenhamos que viver,
Даже если нам придется жить,
Em uma nave espacial,
В космическом корабле,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Sobreviveremos,
Мы выживем,
Pra recomeçar.
Pra recomeçar.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.