Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ego Death (feat. Stoic)
Ego Tod (feat. Stoic)
Fresher
than
I
never
been
Frischer
als
ich
je
war
Roll
up
take
my
medicine
Zünd'
mir
eine
an,
nehme
meine
Medizin
Demons
always
knocking
I'm
afraid
I
might
just
let
them
in
Dämonen
klopfen
immer,
ich
fürchte,
ich
lass
sie
rein
The
moment
I
stop
fighting
is
the
moment
that
I
let
them
win
In
dem
Moment,
in
dem
ich
aufhöre
zu
kämpfen,
lass
ich
sie
gewinnen
Trying
to
take
a
leap
but
I've
been
hesitant
Ich
versuche
zu
springen,
aber
ich
habe
gezögert
The
only
friend
I
had
was
Tom
living
in
my
space
Der
einzige
Freund,
den
ich
hatte,
war
Tom,
der
in
meinem
Zimmer
lebte
Hide
my
anger
so
I'm
screaming
against
pillow
case
Verberge
meinen
Zorn,
also
schreie
ich
gegen
das
Kissen
I
even
skip
my
prom
cause
I
felt
a
way
Ich
habe
sogar
meinen
Abschlussball
geschwänzt,
weil
ich
mich
komisch
fühlte
Depression
is
a
drug
that
takes
over
me
Depression
ist
eine
Droge,
die
mich
überwältigt
Asked
my
parents
what
would
happen
if
I
killed
myself
Fragte
meine
Eltern,
was
passieren
würde,
wenn
ich
mich
umbringe
I
was
drowning
looking
for
a
way
to
cry
for
help
Ich
ertrank
und
suchte
nach
einem
Weg,
um
Hilfe
zu
schreien
And
nothing
seemed
to
matter
is
how
I
really
felt
Und
nichts
schien
wichtig
zu
sein,
so
fühlte
ich
mich
wirklich
Before
making
someone
happy
got
to
heal
yourself
Bevor
du
jemanden
glücklich
machst,
musst
du
dich
selbst
heilen,
meine
Liebe.
You
see
the
cards
are
dealt
it's
all
about
perspective
Du
siehst,
die
Karten
sind
verteilt,
es
geht
alles
um
die
Perspektive
We
all
just
particles
organized
and
reckless
Wir
sind
alle
nur
Partikel,
organisiert
und
rücksichtslos
The
universe
is
the
ant
farm
my
current
stance
Das
Universum
ist
der
Ameisenhaufen,
mein
aktueller
Standpunkt
Now
ask
yourself
if
humans
care
about
the
ants
Jetzt
frag
dich,
ob
Menschen
sich
um
die
Ameisen
kümmern
Back
and
forth
with
these
ideas
and
they
start
to
dance
Hin
und
her
mit
diesen
Ideen
und
sie
beginnen
zu
tanzen
Down
the
rabbit
hole
got
me
in
a
trance
Den
Kaninchenbau
runter,
hat
mich
in
Trance
versetzt
The
only
reason
I
appear
is
cause
of
vibrations
Der
einzige
Grund,
warum
ich
erscheine,
ist
wegen
der
Schwingungen
And
so
I'm
made
of
music
don't
keep
the
vibes
waiting
Und
so
bin
ich
aus
Musik
gemacht,
lass
die
Vibes
nicht
warten,
Süße.
Best
teacher
that
always
will
be
my
own
mistake
and
Der
beste
Lehrer,
der
immer
mein
eigener
Fehler
sein
wird
und
Trying
to
blow
like
Kurtis
I
guess
these
are
the
brakes
and
Ich
versuche,
wie
Kurtis
abzugehen,
ich
schätze,
das
sind
die
Bremsen
und
Always
been
a
piston
in
the
kitchen
whipping
with
the
wrist
and
War
immer
ein
Kolben
in
der
Küche,
am
Rühren
mit
dem
Handgelenk
und
As
I'm
getting
Zombified
by
the
television
Während
ich
vom
Fernsehen
zombifiziert
werde
And
seems
we
never
listen
we
love
distracted
vision
Und
es
scheint,
wir
hören
nie
zu,
wir
lieben
abgelenkte
Sicht
And
never
pay
attention
that
is
the
primary
mission
Und
passen
nie
auf,
das
ist
die
Hauptmission
We
love
to
flap
our
lips
and
We
love
to
pump
our
fist
and
Wir
lieben
es,
unsere
Lippen
zu
bewegen
und
wir
lieben
es,
unsere
Faust
zu
ballen
und
When
it
comes
down
to
action
we
are
still
resisting
Wenn
es
zur
Tat
kommt,
widersetzen
wir
uns
immer
noch
And
ignorance
is
a
theme
that
is
blissful
for
us
Und
Ignoranz
ist
ein
Thema,
das
für
uns
glückselig
ist
A
question
with
no
answers
I'm
stumped
like
a
forest
Eine
Frage
ohne
Antworten,
ich
bin
ratlos
wie
ein
gefällter
Wald
If
we
stand
together
man
I
know
they
can
ignore
us
Wenn
wir
zusammenstehen,
weiß
ich,
dass
sie
uns
nicht
ignorieren
können
Stream
of
consciousness
no
chorus
Bewusstseinsstrom,
kein
Refrain,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Torgerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.