Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could
Wenn ich könnte
If
I
could
take
your
pain
Wenn
ich
deinen
Schmerz
nehmen
könnte
Swallow
it
and
poop
it
on
a
plane
Ihn
schlucken
und
auf
ein
Flugzeug
kacken
könnte
Drop
over
ocean
let
it
rain
Über
den
Ozean
fallen
lassen,
lass
es
regnen
Sinking
to
the
bottom
never
seen
never
seen
again
Zum
Boden
sinken,
nie
wieder
gesehen,
nie
wieder
gesehen
If
I
could
travel
time
Wenn
ich
durch
die
Zeit
reisen
könnte
I'd
prolly
go
back
and
get
me
signed
Würde
ich
wahrscheinlich
zurückgehen
und
mich
unter
Vertrag
nehmen
lassen
With
tribe
called
quest
de
la
in
the
prime
Mit
Tribe
Called
Quest,
De
La
in
ihrer
Blütezeit
Golden
era
loving
the
design
that's
why
I'm
Goldene
Ära,
ich
liebe
das
Design,
deshalb
bin
ich
So
old
school
in
my
soul
So
old
school
in
meiner
Seele
But
I'm
just
a
fool
that's
lost
all
control
Aber
ich
bin
nur
ein
Narr,
der
jede
Kontrolle
verloren
hat
Dancing
but
I
left
it
all
out
on
the
floor
Ich
tanze,
aber
ich
habe
alles
auf
der
Tanzfläche
gelassen
Moving
like
I'm
all
uncomposed
too
close
Bewege
mich,
als
wäre
ich
völlig
unkontrolliert,
zu
nah
What's
happens
when
you
cure
the
disease
Was
passiert,
wenn
man
die
Krankheit
heilt
You
can
no
longer
charge
them
a
fee
Man
kann
ihnen
keine
Gebühr
mehr
berechnen
As
if
they
gonna
give
it
away
for
free
Als
ob
sie
es
kostenlos
hergeben
würden
Will
too
strong
so
we
dying
on
our
feet
Der
Wille
ist
zu
stark,
also
sterben
wir
auf
unseren
Füßen
Approach
me
with
caution
I
Nähere
dich
mir
mit
Vorsicht,
ich
See
the
quiet
ones
is
often
the
Sehe,
dass
die
Ruhigen
oft
die
Craziest
that
you've
ever
seen
Verrücktesten
sind,
die
du
je
gesehen
hast
Flip
mode
on
the
whole
scene
that's
me
Flip-Modus
auf
die
ganze
Szene,
das
bin
ich
I
really
think
the
game
need
a
facelift
Ich
denke
wirklich,
das
Spiel
braucht
ein
Facelifting
But
I
don't
like
plastic
so
that
doesn't
really
make
sense
Aber
ich
mag
kein
Plastik,
also
macht
das
nicht
wirklich
Sinn
Dealing
with
the
fairness
on
an
everyday
basis
Ich
beschäftige
mich
jeden
Tag
mit
der
Fairness
Authentic
one
hundred
back
to
basics
yeah
Authentisch,
hundert
Prozent,
zurück
zu
den
Grundlagen,
ja
If
I
could
hold
the
answer
green
mile
style
cure
the
cancer
Wenn
ich
die
Antwort
halten
könnte,
Green
Mile-Stil,
den
Krebs
heilen
Change
the
whole
world
with
a
stanza
Die
ganze
Welt
mit
einer
Strophe
verändern
Real
wild
child
throw
your
hands
up
Echtes
wildes
Kind,
heb
deine
Hände
If
I
could
take
your
pain
Wenn
ich
deinen
Schmerz
nehmen
könnte
If
I
could
take
your
sadness
Wenn
ich
deine
Traurigkeit
nehmen
könnte
If
I
could
make
a
change
Wenn
ich
etwas
ändern
könnte
I'd
take
it
take
it
back
when
Würde
ich
es
zurücknehmen,
dorthin
When
we
kids
not
yet
affected
by
the
madness
Als
wir
Kinder
waren,
noch
nicht
vom
Wahnsinn
betroffen
Grand
vision
even
though
struggling
the
address
Große
Vision,
auch
wenn
die
Adresse
schwer
zu
finden
ist
If
I
could
take
your
pain
Wenn
ich
deinen
Schmerz
nehmen
könnte
If
I
could
take
your
sadness
Wenn
ich
deine
Traurigkeit
nehmen
könnte
If
I
could
make
a
change
Wenn
ich
etwas
ändern
könnte
I'd
take
it
take
it
back
when
Würde
ich
es
zurücknehmen,
dorthin
When
we
kids
not
yet
affected
by
the
madness
Als
wir
Kinder
waren,
noch
nicht
vom
Wahnsinn
betroffen
Grand
vision
even
though
struggling
the
address
Große
Vision,
auch
wenn
die
Adresse
schwer
zu
finden
ist
If
I
could
be
on
the
red
carpet
Wenn
ich
auf
dem
roten
Teppich
sein
könnte
Exploder
on
the
scene
and
control
the
whole
market
In
der
Szene
explodieren
und
den
ganzen
Markt
kontrollieren
könnte
Start
shopping
brand
names
instead
of
shopping
target
Anfangen
könnte,
Marken
einzukaufen,
anstatt
bei
Target
Limo
so
big
30
minutes
just
to
park
it
Die
Limousine
ist
so
groß,
dass
es
30
Minuten
dauert,
sie
zu
parken
I
was
just
a
kid
watching
106
and
park
and
Ich
war
nur
ein
Kind,
das
106
& Park
sah
und
I
was
just
a
minnow
still
swimming
with
the
sharks
and
Ich
war
nur
eine
Elritze,
die
noch
mit
den
Haien
schwamm
und
Calling
me
your
highness
but
just
because
I
spark
it
Nenn
mich
Eure
Hoheit,
aber
nur,
weil
ich
es
funkeln
lasse
Creating
my
vision
so
you
can
call
me
Tony
stark
and
Ich
erschaffe
meine
Vision,
also
kannst
du
mich
Tony
Stark
nennen
und
Mo
coming
another
one
no
Khalid
Mo
kommt,
noch
einer,
kein
Khalid
I
should
be
I
should
be
the
one
like
valid
Ich
sollte
der
Eine
sein,
so
wie
es
sich
gehört
I
should
be
featured
on
sway
and
the
morning
Ich
sollte
bei
Sway
am
Morgen
gefeatured
werden
Wake
up
hoping
in
a
freestyle
yawning
Aufwachen
und
in
einem
Freestyle
gähnen
You
should
big
me
up
instead
of
hating
on
the
process
Du
solltest
mich
aufbauen,
anstatt
den
Prozess
zu
hassen
You
should
listen
up
instead
of
speaking
with
no
context
Du
solltest
zuhören,
anstatt
ohne
Kontext
zu
sprechen
And
it's
so
simple
why
you
got
to
make
it
complex
Und
es
ist
so
einfach,
warum
musst
du
es
kompliziert
machen
Go
on
soak
that
in
let
it
digest
I
guess
Lass
das
mal
sacken,
lass
es
verdauen,
schätze
ich
If
I
could
take
your
pain
Wenn
ich
deinen
Schmerz
nehmen
könnte
If
I
could
take
your
sadness
Wenn
ich
deine
Traurigkeit
nehmen
könnte
If
I
could
make
a
change
Wenn
ich
etwas
ändern
könnte
I'd
take
it
take
it
back
when
Würde
ich
es
zurücknehmen,
dorthin
When
we
kids
not
yet
affected
by
the
madness
Als
wir
Kinder
waren,
noch
nicht
vom
Wahnsinn
betroffen
Grand
vision
even
though
struggling
the
address
Große
Vision,
auch
wenn
die
Adresse
schwer
zu
finden
ist
If
I
could
take
your
pain
Wenn
ich
deinen
Schmerz
nehmen
könnte
If
I
could
take
your
sadness
Wenn
ich
deine
Traurigkeit
nehmen
könnte
If
I
could
make
a
change
Wenn
ich
etwas
ändern
könnte
I'd
take
it
take
it
back
when
Würde
ich
es
zurücknehmen,
dorthin
When
we
kids
not
yet
affected
by
the
madness
Als
wir
Kinder
waren,
noch
nicht
vom
Wahnsinn
betroffen
Grand
vision
even
though
struggling
the
address
Große
Vision,
auch
wenn
die
Adresse
schwer
zu
finden
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Torgerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.