Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Things
Семейные дела
Uh,
opgegroeid
zo
broke,
hield
m'n
hoofd
hoog
Эй,
вырос
таким
бедным,
но
голову
держал
высоко
Rennen
voor
de
cash,
op
m'n
ass
was
de
popo
Гонялся
за
баблом,
ментам
давал
жару
Nu
rock
ik
die
shows,
met
m'n
fans
op
de
foto
Теперь
рву
концерты,
с
фанатами
ловим
кадры
Niffo
Rema
en
m'n
niffo
Jones
maken
ook
tunes
Братья
Рема
и
Джонс
тоже
крутят
биты
Niemand
houdt
ons
tegen
op
die
wegen,
ik
stond
in
de
regen
Нас
не
остановить
на
этих
дорогах,
стоял
под
дождём
Mama
had
geen
money,
dus
ik
had
niet
veel
gekregen
Мама
не
могла
дать
— принимал
как
есть
Maar
ze
deed
d'r
best,
voor
mij
ben
jij
de
best
Но
ты
старалась,
для
меня
ты
лучшая
Rennen
voor
die
guap,
want
ik
wil
m'n
moeder
alles
geven
Гоню
за
деньгами,
чтоб
маме
всё
отдать
En
m'n
kleine
meisje
sowieso,
'k
zie
d'r
niet
zo
vaak
И
моя
малышка,
редко
тебя
вижу
Maar
dat
komt
goed,
ik
weet
je
bent
liever
met
je
pa
Но
всё
наладится,
знаю
— ты
с
отцом
счастливей
Je
vader
is
een
ster,
strijd
met
het
systeem
Твой
папа
— звезда,
воюю
с
системой
Guns
in
the
air,
voor
rap
had
ik
street
fame
До
рэпа
слава
улиц
была
моим
крестом
Boze
oog,
ik
zag
allang
dat
je
zo
vies
keek
Видел
зависть
в
твоём
взгляде,
змея
Ik
geef
m'n
moeder
weer
een
stukje
van
de
cheesecake
Снова
дарю
маме
кусочек
чизкейка
Vrienden
die
forever
met
me
waren
zijn
ook
family
Друзья,
что
со
мной
всегда
— это
семья
En
m'n
power
level
kan
niet
dalen
voor
m'n
enemies
Моя
сила
не
упадёт
перед
врагами
It's
a
family
thing
Это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Dubbel
M,
yeah,
uh
Дабл-Эм,
йе,
э
Je
weet
de
missie
is,
we
komen
voor
die
million
Цель
ясна
— мы
идём
за
миллионами
Pak
ik
het
niet,
dan
pakt
iemand
anders
van
de
familie
het
Если
не
я,
то
другой
из
семьи
возьмёт
своё
Flow
dope,
net
crack
op
aluminium
Флоу
огненный,
как
крэк
на
фольге
Never
tevreden
met
de
minimum,
dat
is
me
niet
gegund
Минимум
не
для
нас
— это
не
наш
путь
Zo
wel,
dat
weet
je
zelf,
ik
ben
niet
met
hun
Ты
и
сам
знаешь
— я
не
с
ними
Alleen
de
fam
gaat
met
je
blijven
in
je
dieptepunt
Лишь
семья
останется
в
трудный
час
Maar
ik
ga
voor
die
hoogtepunt,
haters
krijgen
hollepunt
Но
я
рвусь
к
вершинам,
хейтерам
— пинкам
Ben
ik
aan
de
top
willen
ze
dat
ik
naar
de
bodem
jump
На
пике
— хотят
моего
падения
Krabbelbak,
slang
of
rat
of
kakkerlak
Крысы,
змеи,
тараканы
—
Draai
er
niet
omheen,
pak
m'n
guap,
maak
geen
grap
met
dat
Не
юли
— мои
деньги
трогать
не
смей
Zit
in
de
blood,
zeg
m'n
niffo's
hoe
de
field
is
В
крови
это
— братьям
расскажу
как
тут
Is
het
geen
fam,
ga
je
niet
weten
of
het
real
is
Если
не
семья
— не
поймёшь
сути
Ben
in
de
rapgame
één
van
de
realest
В
рэп-игре
я
реальней
всех
Als
het
geen
money
is,
wil
ik
niet
weten
wat
de
deal
is
Нет
денег
— мне
неинтересно
Vergeet
never
wie
echt
met
me
was
en
wie
niet
Не
забуду,
кто
был
рядом,
а
кто
нет
Die
love
voor
jullie
heeft
geen
limiet
Любовь
к
вам
безгранична
It's
a
family
thing
Это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Ik
zeg
je
eerlijk
broertje,
de
tijd
is
gevlogen
Братан,
время
летит
быстрее
пули
Regent
aan,
ge
bent
het
droger,
maar
dat
bracht
m'n
vieze
ogen
mee
Дождь
льёт
— глаза
стали
холоднее
Player
haters
zijn
verliefd
op
m'n
fame
Хейтеры
влюблены
в
мою
славу
Ik
zeg
je
eerlijk,
hoef
die
shit
niet,
kwam
alleen
voor
de
cake
Мне
это
не
нужно
— я
здесь
ради
бабла
Je
gaat
kapot
omdat
ik
in
m'n
eentje
doe
wat
jij
niet
deed
Ты
сдулся,
ведь
один
делаю
то,
что
ты
не
смог
Je
moest
eens
weten
wat
je
allemaal
niet
weet,
punk
ass
Узнал
бы
правду
— сдох
бы
от
злости
M'n
hele
gang
in
de
back,
investeer
een
pak
in
m'n
nek
Моя
банда
за
спиной,
вложил
в
шею
Helaas
zijn
we
nog
steeds
gestrapt
en
doorgeladen
Всё
ещё
настороже,
стволы
заряжены
Geen
zeefie
op
de
glock,
ik
ga
niet
dood
zonder
te
blazen
Без
глушителя
на
Glock
— умру,
громко
хлопнув
Als
ze
komen
om
te
raken,
ze
haten
op
de
gang
Если
придут
за
нами
— ненависть
к
стае
It's
a
family
thing,
je
bent
fake
als
je
het
niet
snapt
Это
семейное
дело
— не
поймёшь,
ты
фейк
Opgesloten
in
het
vak,
daarom
pak
ik
wat
ik
pak
Заперт
в
клетке,
потому
беру
своё
Focus
op
jezelf
bradda,
maak
je
family
trots
Фокус
на
себе,
брат
— сделай
семью
гордой
Je
moet
je
moeder
zien
lachen,
maakt
niet
uit
wat
het
kost
Чтоб
мать
улыбалась
— цена
не
важна
Hou
je
hoofd
omhoog
en
focus
op
de
top
Держи
голову
выше,
целься
в
вершину
En
zet
die
hele
bitch
on
lock
И
закрой
всё
на
замок
It's
a
family
thing
Это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Zet
m'n
hart,
ziel
en
m'n
energy
in
Вкладываю
сердце,
душу
и
энергию
Smoke
weed,
schenk
een
beetje
Hennessy
in
Курю
траву,
подливаю
Хеннесси
Voor
m'n
family
doe
ik
everything
Для
семьи
сверну
горы
Je
weet
zelf,
it's
a
family
thing
Сам
знаешь
— это
семейное
дело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelilah El Foulani, Joost Theo Sylvio Yussef Dowib, Michiel Piek
Альбом
MANIAC
дата релиза
13-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.