Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Let You Know
Ich lass es dich wissen
Les
fenêtres
montées,
teintées
sur
mon
VUS
de
luxe
Die
Fenster
hochgezogen,
getönt
an
meinem
Luxus-SUV
I
wanna
go,
wanna
go
(I
wanna
go)
Ich
will
weg,
will
weg
(Ich
will
weg)
Ma
femme
embarque,
j'm'en
vais
chercher
quelques
box
de
plus
Meine
Frau
steigt
ein,
ich
hole
noch
ein
paar
Kisten
mehr
I'll
let
you
know,
let
you
know
(bordel)
Ich
lass
es
dich
wissen,
lass
es
dich
wissen
(verdammt)
I
wanna
go,
I
wanna
go
elsewhere,
homie
(go)
Ich
will
weg,
ich
will
woanders
hin,
Homie
(los)
I
wanna
go,
I
wanna
go
(yeah,
yeah,
yeah,
bordel)
Ich
will
weg,
ich
will
weg
(yeah,
yeah,
yeah,
verdammt)
Ma
femme
embarque,
j'm'en
vais
chercher
quelques
box
de
plus
Meine
Frau
steigt
ein,
ich
hole
noch
ein
paar
Kisten
mehr
I'll
let
you
know,
let
you
know
(yeah,
yeah)
Ich
lass
es
dich
wissen,
lass
es
dich
wissen
(yeah,
yeah)
We
started
from
the
bottom,
now
i'm
here
Wir
haben
ganz
unten
angefangen,
jetzt
bin
ich
hier
Tu
peux
critiquer,
mais
pas
cracher
sur
mon
parcours
Du
kannst
kritisieren,
aber
nicht
auf
meinen
Weg
spucken
J'ai
semé
au
Québec,
pis
là
je
te
parle
pas
d'mon
enfant
Ich
habe
in
Québec
gesät,
und
ich
rede
nicht
von
meinem
Kind
C'est
souvent
le
best
qu'on
retient
assis
sur
le
banc
Es
ist
oft
der
Beste,
den
man
auf
der
Bank
sitzen
sieht
Moi,
j'fais
les
moves
et
j'empile
les
sneakers
dans
l'backstore
Ich,
ich
mache
die
Moves
und
staple
die
Sneakers
im
Lager
Lambert,
LV,
c'est
beau
bébé,
j'prends
la
facture
Lambert,
LV,
ist
gut,
Baby,
ich
übernehme
die
Rechnung
Centre-ville,
Ogilvy,
le
valet
va
parquer
ma
voiture
Innenstadt,
Ogilvy,
der
Parkservice
parkt
mein
Auto
J'm'en
vais
cap
du
gros
hit,
après,
fais
monter
la
température
Ich
hole
mir
einen
großen
Hit,
danach,
heize
die
Stimmung
an
J'fais
encore
d'la
musique,
comme
si
j'avais
16
ans
Ich
mache
immer
noch
Musik,
als
wäre
ich
16
Vas-y,
pousse
le
volume
à
fond,
faut
que
ça
défonce
les
tympans
Komm
schon,
dreh
die
Lautstärke
voll
auf,
es
muss
die
Trommelfelle
zum
Beben
bringen
Quand
elle
me
regarde
avec
ses
yeux
bleus,
c'est
là
que
j'me
sens
comblé
Wenn
sie
mich
mit
ihren
blauen
Augen
ansieht,
dann
fühle
ich
mich
erfüllt
J'te
kiss
avant
le
deal,
à
part
toi,
y
a
rien
qui
m'fait
succomber
Ich
küsse
dich
vor
dem
Deal,
außer
dir
gibt
es
nichts,
das
mich
schwach
macht
Les
fenêtres
montées,
teintées
sur
mon
VUS
de
luxe
Die
Fenster
hochgezogen,
getönt
an
meinem
Luxus-SUV
I
wanna
go,
wanna
go
(I
wanna
go)
Ich
will
weg,
will
weg
(Ich
will
weg)
Ma
femme
embarque,
j'm'en
vais
chercher
quelques
box
de
plus
Meine
Frau
steigt
ein,
ich
hole
noch
ein
paar
Kisten
mehr
I'll
let
you
know,
let
you
know
(bordel)
Ich
lass
es
dich
wissen,
lass
es
dich
wissen
(verdammt)
I
wanna
go,
I
wanna
go
elsewhere,
homie
(go)
Ich
will
weg,
ich
will
woanders
hin,
Homie
(los)
I
wanna
go,
I
wanna
go
(yeah,
yeah,
yeah,
bordel)
Ich
will
weg,
ich
will
weg
(yeah,
yeah,
yeah,
verdammt)
Ma
femme
embarque,
j'm'en
vais
chercher
quelques
box
de
plus
Meine
Frau
steigt
ein,
ich
hole
noch
ein
paar
Kisten
mehr
I'll
let
you
know,
let
you
know
Ich
lass
es
dich
wissen,
lass
es
dich
wissen
Toi,
tu
y
allais
quand
moi
j'y
revenais
Du
gingst
hin,
als
ich
zurückkam
J'veux
pas
de
ton
fame,
là
j'préfère
agir
en
secret
Ich
will
deinen
Ruhm
nicht,
ich
handle
lieber
im
Geheimen
Let's
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
again
Lass
es
uns
tun,
tun,
tun,
tun
es
noch
einmal
J'viens
t'injecter
le
son
comme
du
poison
dans
les
veines
Ich
spritze
dir
den
Sound
wie
Gift
in
die
Venen
J'vais
m'en
rappeler
longtemps
si
t'es
pas
beaucoup
reconnaissant
Ich
werde
mich
lange
daran
erinnern,
wenn
du
nicht
sehr
dankbar
bist
Bro,
j'ai
laissé
ma
griffe
sur
des
projets
qui
ont
marqué
le
temps
Bro,
ich
habe
meine
Spuren
auf
Projekten
hinterlassen,
die
die
Zeit
geprägt
haben
Yeah,
j'suis
parti
de
rien,
c'est
le
hustle
le
week
et
les
week-ends
Yeah,
ich
habe
mit
nichts
angefangen,
es
ist
der
Hustle
unter
der
Woche
und
am
Wochenende
Sorry,
j'suis
pas
l'bon
gars
pour
une
gig
dans
un
big
band
Sorry,
ich
bin
nicht
der
Richtige
für
einen
Gig
in
einer
Big
Band
I
do
my
own
et
depuis
le
début
on
est
self-made
I
do
my
own
und
seit
Anfang
an
sind
wir
self-made
J'vais
pour
check-in
après
man
on
pop,
man
on
pop
le
rosé
Ich
gehe
zum
Check-in,
danach,
Mann,
öffnen
wir,
Mann,
öffnen
wir
den
Rosé
Quand
elle
me
regarde
avec
ses
yeux
bleus,
c'est
là
que
j'me
sens
comblé,
ah
Wenn
sie
mich
mit
ihren
blauen
Augen
ansieht,
dann
fühle
ich
mich
erfüllt,
ah
J'te
kiss
avant
le
deal,
à
part
toi,
y
a
rien
qui
m'fait
succomber,
ah
Ich
küsse
dich
vor
dem
Deal,
außer
dir
gibt
es
nichts,
das
mich
schwach
macht,
ah
Les
fenêtres
montées,
teintées
sur
mon
VUS
de
luxe
Die
Fenster
hochgezogen,
getönt
an
meinem
Luxus-SUV
I
wanna
go,
wanna
go
(I
wanna
go)
Ich
will
weg,
will
weg
(Ich
will
weg)
Ma
femme
embarque,
j'm'en
vais
chercher
quelques
box
de
plus
Meine
Frau
steigt
ein,
ich
hole
noch
ein
paar
Kisten
mehr
I'll
let
you
know,
let
you
know
(bordel)
Ich
lass
es
dich
wissen,
lass
es
dich
wissen
(verdammt)
I
wanna
go,
I
wanna
go
elsewhere
homie
(go)
Ich
will
weg,
ich
will
woanders
hin,
Homie
(los)
I
wanna
go,
I
wanna
go
(yeah,
yeah,
yeah,
bordel)
Ich
will
weg,
ich
will
weg
(yeah,
yeah,
yeah,
verdammt)
Ma
femme
embarque,
j'm'en
vais
chercher
quelques
box
de
plus
Meine
Frau
steigt
ein,
ich
hole
noch
ein
paar
Kisten
mehr
I'll
let
you
know,
let
you
know
Ich
lass
es
dich
wissen,
lass
es
dich
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Langlois-légaré, Olivier Robitaille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.