Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non,
j'ai
jamais
prévu
de
Plan
B
Nein,
ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
J'keep
my
head
up
on
a
daily
basis
Ich
halte
meinen
Kopf
tagtäglich
oben
J'encaisse
les
coups
qu'la
vie
me
donne
au
plexus
Ich
stecke
die
Schläge
ein,
die
das
Leben
mir
in
den
Solarplexus
versetzt
Ma
fleur
de
minuit
se
transforme
en
cactus
Meine
Mitternachtsblume
verwandelt
sich
in
einen
Kaktus
C'est
up
and
down,
on
fly
dans
une
montagne
russe
Es
ist
ein
Auf
und
Ab,
wir
fliegen
in
einer
Achterbahn
Oh,
la
route
est
longue
et
j'ai
pas
trouvé
de
shortcuts
Oh,
der
Weg
ist
lang
und
ich
habe
keine
Abkürzungen
gefunden
Oh,
y
faut
que
j'me
tienne
éveillé
pour
trouver
l'antidote
Oh,
ich
muss
wach
bleiben,
um
das
Gegenmittel
zu
finden
J'ai
jamais
prévu
de
plan
B
Ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
C'est
encore
la
vie
de
fou,
yeah
Es
ist
immer
noch
das
verrückte
Leben,
yeah
Et
puis
tu
l'sais
qui
a
rien
qui
a
changé
(Changé)
Und
du
weißt,
dass
sich
nichts
geändert
hat
(Geändert)
J'ai
toujours
la
pédale
au
plancher
(Plancher)
Ich
habe
immer
noch
das
Gaspedal
am
Bodenblech
(Bodenblech)
Non,
j'ai
jamais
prévu
de
plan
B
(Plan
B)
Nein,
ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
(Plan
B)
Un
jour
y
vont
trouver
mon
diamond
in
the
rough
Eines
Tages
werden
sie
meinen
Rohdiamanten
finden
J'attends
plus
rien
des
autres,
pour
moi
c'est
on
and
off
Ich
erwarte
nichts
mehr
von
anderen,
für
mich
ist
es
ein
und
aus
J'ai
toujours
la
pédale
au
plancher
(Plancher)
Ich
habe
immer
noch
das
Gaspedal
am
Bodenblech
(Bodenblech)
Non,
j'ai
jamais
prévu
de
plan
B
Nein,
ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
J'ai
jeté
la
clé
du
cad'nas
Ich
habe
den
Schlüssel
zum
Vorhängeschloss
weggeworfen
Au
fond,
je
care
comme
Obama,
yeah
Im
Grunde
ist
es
mir
egal,
wie
Obama,
yeah
Essaie
pas
d'me
stopper
dans
mon
élan
dude
Versuch
nicht,
mich
in
meinem
Elan
zu
stoppen,
Alter
Moi
j'prends
le
BFR
pour
aller
sur
le
moon,
yeah
Ich
nehme
das
BFR,
um
zum
Mond
zu
fliegen,
yeah
Oh,
ferme
les
yeux
et
j'souhaite
que
nos
voeux
s'exauceront
Oh,
schließ
die
Augen
und
ich
wünsche,
dass
unsere
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
Oh,
ceux
qui
demandent
seront
les
premiers
qui
recevront
Oh,
diejenigen,
die
fragen,
werden
die
Ersten
sein,
die
empfangen
Ouh,
j'ai
jamais
prévu
de
plan
B
Ouh,
ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
C'est
encore
la
vie
de
fou,
yeah
Es
ist
immer
noch
das
verrückte
Leben,
yeah
Et
puis
tu
l'sais
qui
a
rien
qui
a
changé
(Changé)
Und
du
weißt,
dass
sich
nichts
geändert
hat
(Geändert)
J'ai
toujours
la
pédale
au
plancher
(Plancher)
Ich
habe
immer
noch
das
Gaspedal
am
Bodenblech
(Bodenblech)
Non,
j'ai
jamais
prévu
de
plan
B
(Plan
B)
Nein,
ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
(Plan
B)
Un
jour
y
vont
trouver
mon
diamond
in
the
rough
Eines
Tages
werden
sie
meinen
Rohdiamanten
finden
J'attends
plus
rien
des
autres,
pour
moi
c'est
on
and
off
Ich
erwarte
nichts
mehr
von
anderen,
für
mich
ist
es
ein
und
aus
J'ai
toujours
la
pédale
au
plancher
(Plancher)
Ich
habe
immer
noch
das
Gaspedal
am
Bodenblech
(Bodenblech)
Non,
j'ai
jamais
prévu
de
plan
B
Nein,
ich
habe
nie
einen
Plan
B
gehabt
C'est
fou,
c'est
tout,
c'est
ici
que
j'viendrai
planter
mon
drapeau
Es
ist
verrückt,
das
ist
alles,
hier
werde
ich
meine
Fahne
hissen
C'est
flou,
j'avoue,
mais
j'ai
la
force
de
tatouée
sur
la
peau
Es
ist
verschwommen,
ich
gebe
es
zu,
aber
ich
habe
die
Stärke
auf
meiner
Haut
tätowiert
J'vais
défoncer
les
portes
Ich
werde
die
Türen
eintreten
Si
tous
ces
gens-là
ne
m'laissent
pas
entrer
Wenn
all
diese
Leute
mich
nicht
hereinlassen
Mon
parcours
est
unique,
sur
ma
tombe
j'ai
jamais
prévu
de
plan
B
Mein
Weg
ist
einzigartig,
auf
meinem
Grab
habe
ich
nie
einen
Plan
B
gehabt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Langlois-légaré, Olivier Robitaille
Альбом
Plan B
дата релиза
25-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.