Mocy - Laid Back - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mocy - Laid Back




Laid Back
Laid Back
Eh yo G passes le feu faut que j'light le bong
Hey baby, pass the fire, I need to light the bong
Moi j'prends la vie relax à la Cheech & Chong
I take it easy, like Cheech & Chong
J'suis Laid Back, Bien assis dans mon sofa
I'm Laid Back, Sitting comfortably in my sofa
Smoke le buddha, Kush et d'autre sortes de flava
Smoking weed, Kush, and other kinds of flavors
J'aime chiller faire le tour de la ville
I love to chill and tour the city
J'ai pas besoin d'être high, Fuck ton pop de pill
I don't need to be high, Fuck your pills
La j'tanner de faire la fil, On est les king of the hill
I'm tired of waiting in line, We're the kings of the hill
Et pour en être la crois-moi mon chum y'a rien d'facile
To be honest with you, it's not easy to be at the top
Yeah, Tu connais l'time la c'est smooth et relax
Yeah, You know, time is smooth and relaxing
Certain vont dire que j'suis avec un léger désaxe
Some people say I was born with a slight misalignment
Mais j'en ai rien à foutre, aujourd'hui ont s'fit plus sur personne
But I don't care, today we don't trust anyone anymore
Closer dans nos bulles la ont s'posent plus trop d'questions
We're closer in our bubbles, we don't ask ourselves too many questions
On laisse tourner les choses comme elle se doivent
We let things happen as they should
Même si les dirigeants nous prennent pour une gang de zouaves, mais
Even though the leaders treat us like a bunch of idiots
Qu'est-ce tu veux ça c'est vos vies, moi j'en ris
But what do you want? That's your life, I laugh at it
Une allure décontracte un spliff et du Hennessy.
A relaxed pace, a spliff, and some Hennessy.
-1-
-1-
Everyday c'est le chilling, les goods vibe que tu feel
Everyday is about chilling, feeling good vibes
Yo what's the deal, man j'suis Laid Back dans ma ville
Yo what's the deal, man I'm Laid Back in my city
J'suis Laid Back dans mon secteur
I'm Laid Back in my neighborhood
J'ai Québec sur le coeur comme Montcalm sur les plaines
I have Quebec in my heart like Montcalm on the plains
J'ai donné ma vie à la musique urbaine,
I gave my life to urban music
J'suis Laid Back dans mon secteur.
I'm Laid Back in my neighborhood.
-Bridge 1-
-Bridge 1-
-Texte 2-
-Verse 2-
Everyday j'me lève à eight in the morning
I wake up every day at eight in the morning
Aujourd'hui c'est du Rap, Mix, Film et Beatmaking
Today it's Rap, Mix, Film, and Beatmaking
On fait du loud, balance la sauce pour le crowd
We make loud music, bring the sauce for the crowd
J'essaie d'te pondre un classique à la Milk The Cow
I'm trying to write you a classic like Milk The Cow
You know, moi j't'opérationnel depuis 98
You know, I've been active since '98
À force de ramer dans le vide, j'ai vite compris c't'es qui mon équipe
After rowing in the void, I quickly realized who my team is
Tu sais qu'entre nous autres on se serre les coudes
You know that we stick together
On fait la promotion pour que nos albums s'écoulent
We promote each other so that our albums sell
Pi that's it, Non moi j'fais pas la split
And that's it, No, I don't do the split
J'me pratique pour vous donner de quoi d'magique, ça, c'est l'shit
I practice to give you something magical, that's the shit
On laisse aller l'inspiration du moment
We let the inspiration of the moment flow
La vie passe et moi j'tourne les pages de son roman
Life goes by and I turn the pages of its novel
Autrement dit, la vie c'est fast pi desfois s't'au rallenti
In other words, life is fast and sometimes slow
Man chaque chose a son prix
Man, everything has a price
C'est zero attitude dans ma vie ou sur track
It's zero attitude in my life or on track
Man I don't give a fuck tu l'sais qu'on fait ça Laid Back.
Man I don't give a fuck, you know we do it Laid Back.
-2-
-2-
Everyday c'est le chilling, les goods vibe que tu feel
Everyday is about chilling, feeling good vibes
Yo what's the deal, man j'suis Laid Back dans ma ville
Yo what's the deal, man I'm Laid Back in my city
J'suis Laid Back dans mon secteur
I'm Laid Back in my neighborhood
J'ai Québec sur le coeur comme Montcalm sur les plaines
I have Quebec in my heart like Montcalm on the plains
J'ai donné ma vie à la musique urbaine
I gave my life to urban music
J'suis Laid Back dans mon secteur.
I'm Laid Back in my neighborhood.





Авторы: Olivier Robitaille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.