Modà - Cash - перевод текста песни на немецкий

Cash - Modàперевод на немецкий




Cash
Cash
Marlboro Rosse sempre nel pacchetto morbido
Rote Marlboro immer in der weichen Packung
Il suono di un motore che non ti sembrava mai abbastanza
Das Geräusch eines Motors, das dir nie genug zu sein schien
E il vento sulla faccia che ti rilassava da una vita troppo scomoda
Und der Wind im Gesicht, der dich von einem zu unbequemen Leben entspannte
Ma che sapevi amare nonostante chi non ti capiva
Aber das du zu lieben wusstest, trotz derer, die dich nicht verstanden
E quella voce così ruvida, cui tu non davi trega
Und diese so raue Stimme, der du keine Ruhe gönntest
Sorrisi e pugni sempre pronti solo a chi li meritava
Lächeln und Fäuste immer bereit nur für die, die sie verdienten
E quegli abbracci a cui non ti serviva neanche una parola
Und diese Umarmungen, für die du nicht einmal ein Wort brauchtest
Si capiva già quando stringevi quanto bene ti riempiva
Man verstand schon, wenn du umarmtest, wie viel Gutes dich erfüllte
E sei arrivato primo per toccare pure quella luna
Und du bist als Erster angekommen, um auch jenen Mond zu berühren
Dall'altra parte di 'sto mondo forse avrai un po' di fortuna
Auf der anderen Seite dieser Welt wirst du vielleicht etwas Glück haben
Tu che a tasche vuote l'hai girato di sicuro più di me
Du, der du sie mit leeren Taschen sicher mehr bereist hast als ich
Sempre a duecento all'ora
Immer mit zweihundert Sachen
Le rughe pronunciate, segni di una vita che picchiava
Die tiefen Falten, Zeichen eines Lebens, das zuschlug
Le corse su quella sua moto col motore che gridava
Die Fahrten auf seinem Motorrad mit dem schreienden Motor
Gridava per coprire quel dolore che lo tormentava
Er schrie, um den Schmerz zu überdecken, der ihn quälte
Ma che per pudore nascondeva sempre e sorrideva
Aber den er aus Scham immer verbarg und lächelte
Vorrei soltanto esser sicuro che vivremo un'altra vita
Ich möchte nur sicher sein, dass wir ein anderes Leben leben werden
Per non sentire l'impotenza di non credere in qualcosa
Um nicht die Ohnmacht zu fühlen, an nichts zu glauben
E se ci incontreremo ancora, amico, stavolta guido io
Und wenn wir uns wiedersehen, Freund, fahre diesmal ich
Tu fuma l'ultima Marlboro, parlo io con Dio
Du rauchst die letzte Marlboro, ich spreche mit Gott
E sei arrivato primo per toccare pure quella luna
Und du bist als Erster angekommen, um auch jenen Mond zu berühren
Dall'altra parte di 'sto mondo forse avrai un po' di fortuna
Auf der anderen Seite dieser Welt wirst du vielleicht etwas Glück haben
Tu che a tasche vuote l'hai girato di sicuro più di me
Du, der du sie mit leeren Taschen sicher mehr bereist hast als ich
Sempre a duecento all'ora
Immer mit zweihundert Sachen
Non te ne andrai
Du wirst nicht gehen
Dal fumo dei cammini accesi degli inverni che verranno
Aus dem Rauch der angezündeten Kamine der kommenden Winter
Non te ne andrai
Du wirst nicht gehen
Da quell'odore che fa l'erba e senti dentro il tuo passato
Aus jenem Geruch, den das Gras macht und den du in deiner Vergangenheit spürst
Non te ne andrai
Du wirst nicht gehen
Dal buio che circonda il letto quando non si prende sonno, no
Aus der Dunkelheit, die das Bett umgibt, wenn man nicht einschlafen kann, nein
Non te ne andrai
Du wirst nicht gehen
Dalle canzoni che per sbaglio sentirò durante il viaggio
Aus den Liedern, die ich zufällig während der Reise hören werde
Non te ne andrai
Du wirst nicht gehen
Dal sapore di quel whisky che sorseggerò da solo
Aus dem Geschmack jenes Whiskys, den ich allein schlürfen werde
E non morirai perché non puoi morire più, tu, no
Und du wirst nicht sterben, weil du nicht mehr sterben kannst, du, nein
Non morirai perché non puoi morire più, tu, no
Du wirst nicht sterben, weil du nicht mehr sterben kannst, du, nein
Non morirai perché non puoi morire più, tu, no
Du wirst nicht sterben, weil du nicht mehr sterben kannst, du, nein
Non morirai perché non puoi morire più
Du wirst nicht sterben, weil du nicht mehr sterben kannst





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.