Modà - Cash - перевод текста песни на русский

Cash - Modàперевод на русский




Cash
Наличные
Marlboro Rosse sempre nel pacchetto morbido
Мальборо красные, всегда в мягкой пачке,
Il suono di un motore che non ti sembrava mai abbastanza
Звук мотора, который тебе никогда не казался достаточно мощным,
E il vento sulla faccia che ti rilassava da una vita troppo scomoda
И ветер в лицо, который давал тебе передышку от слишком неудобной жизни,
Ma che sapevi amare nonostante chi non ti capiva
Но которую ты умела любить, несмотря на тех, кто тебя не понимал.
E quella voce così ruvida, cui tu non davi trega
И этот хриплый голос, которому ты не давала покоя,
Sorrisi e pugni sempre pronti solo a chi li meritava
Улыбки и удары всегда наготове, только для тех, кто их заслуживал.
E quegli abbracci a cui non ti serviva neanche una parola
И те объятия, для которых тебе даже не нужно было слов,
Si capiva già quando stringevi quanto bene ti riempiva
Было понятно уже, когда ты обнимала, насколько хорошо они тебя наполняли.
E sei arrivato primo per toccare pure quella luna
И ты пришла первой, чтобы коснуться даже той луны,
Dall'altra parte di 'sto mondo forse avrai un po' di fortuna
На другой стороне этого мира, возможно, тебе немного повезет.
Tu che a tasche vuote l'hai girato di sicuro più di me
Ты, которая с пустыми карманами объехала его точно больше, чем я,
Sempre a duecento all'ora
Всегда на скорости двести километров в час.
Le rughe pronunciate, segni di una vita che picchiava
Глубокие морщины следы жизни, которая била,
Le corse su quella sua moto col motore che gridava
Гонки на том мотоцикле с ревущим мотором,
Gridava per coprire quel dolore che lo tormentava
Он ревел, чтобы заглушить боль, которая мучила,
Ma che per pudore nascondeva sempre e sorrideva
Но которую из-за стыдливости ты всегда скрывала и улыбалась.
Vorrei soltanto esser sicuro che vivremo un'altra vita
Я хотел бы только быть уверенным, что мы проживем еще одну жизнь,
Per non sentire l'impotenza di non credere in qualcosa
Чтобы не чувствовать бессилия от неверия во что-либо.
E se ci incontreremo ancora, amico, stavolta guido io
И если мы еще встретимся, подруга, на этот раз я поведу,
Tu fuma l'ultima Marlboro, parlo io con Dio
Ты выкуришь последнюю Мальборо, а я поговорю с Богом.
E sei arrivato primo per toccare pure quella luna
И ты пришла первой, чтобы коснуться даже той луны,
Dall'altra parte di 'sto mondo forse avrai un po' di fortuna
На другой стороне этого мира, возможно, тебе немного повезет.
Tu che a tasche vuote l'hai girato di sicuro più di me
Ты, которая с пустыми карманами объехала его точно больше, чем я,
Sempre a duecento all'ora
Всегда на скорости двести километров в час.
Non te ne andrai
Ты не уйдешь
Dal fumo dei cammini accesi degli inverni che verranno
Из дыма зажженных костров будущих зим,
Non te ne andrai
Ты не уйдешь
Da quell'odore che fa l'erba e senti dentro il tuo passato
От того запаха травы, который ты чувствуешь внутри своего прошлого,
Non te ne andrai
Ты не уйдешь
Dal buio che circonda il letto quando non si prende sonno, no
Из темноты, окружающей кровать, когда не можешь уснуть, нет.
Non te ne andrai
Ты не уйдешь
Dalle canzoni che per sbaglio sentirò durante il viaggio
Из песен, которые я случайно услышу во время путешествия,
Non te ne andrai
Ты не уйдешь
Dal sapore di quel whisky che sorseggerò da solo
Из вкуса того виски, который я буду пить в одиночестве.
E non morirai perché non puoi morire più, tu, no
И ты не умрешь, потому что ты больше не можешь умереть, ты, нет.
Non morirai perché non puoi morire più, tu, no
И ты не умрешь, потому что ты больше не можешь умереть, ты, нет.
Non morirai perché non puoi morire più, tu, no
И ты не умрешь, потому что ты больше не можешь умереть, ты, нет.
Non morirai perché non puoi morire più
И ты не умрешь, потому что ты больше не можешь умереть.





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.