Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marlboro
Rosse
sempre
nel
pacchetto
morbido
Мальборо
красные,
всегда
в
мягкой
пачке,
Il
suono
di
un
motore
che
non
ti
sembrava
mai
abbastanza
Звук
мотора,
который
тебе
никогда
не
казался
достаточно
мощным,
E
il
vento
sulla
faccia
che
ti
rilassava
da
una
vita
troppo
scomoda
И
ветер
в
лицо,
который
давал
тебе
передышку
от
слишком
неудобной
жизни,
Ma
che
sapevi
amare
nonostante
chi
non
ti
capiva
Но
которую
ты
умела
любить,
несмотря
на
тех,
кто
тебя
не
понимал.
E
quella
voce
così
ruvida,
cui
tu
non
davi
trega
И
этот
хриплый
голос,
которому
ты
не
давала
покоя,
Sorrisi
e
pugni
sempre
pronti
solo
a
chi
li
meritava
Улыбки
и
удары
— всегда
наготове,
только
для
тех,
кто
их
заслуживал.
E
quegli
abbracci
a
cui
non
ti
serviva
neanche
una
parola
И
те
объятия,
для
которых
тебе
даже
не
нужно
было
слов,
Si
capiva
già
quando
stringevi
quanto
bene
ti
riempiva
Было
понятно
уже,
когда
ты
обнимала,
насколько
хорошо
они
тебя
наполняли.
E
sei
arrivato
primo
per
toccare
pure
quella
luna
И
ты
пришла
первой,
чтобы
коснуться
даже
той
луны,
Dall'altra
parte
di
'sto
mondo
forse
avrai
un
po'
di
fortuna
На
другой
стороне
этого
мира,
возможно,
тебе
немного
повезет.
Tu
che
a
tasche
vuote
l'hai
girato
di
sicuro
più
di
me
Ты,
которая
с
пустыми
карманами
объехала
его
точно
больше,
чем
я,
Sempre
a
duecento
all'ora
Всегда
на
скорости
двести
километров
в
час.
Le
rughe
pronunciate,
segni
di
una
vita
che
picchiava
Глубокие
морщины
— следы
жизни,
которая
била,
Le
corse
su
quella
sua
moto
col
motore
che
gridava
Гонки
на
том
мотоцикле
с
ревущим
мотором,
Gridava
per
coprire
quel
dolore
che
lo
tormentava
Он
ревел,
чтобы
заглушить
боль,
которая
мучила,
Ma
che
per
pudore
nascondeva
sempre
e
sorrideva
Но
которую
из-за
стыдливости
ты
всегда
скрывала
и
улыбалась.
Vorrei
soltanto
esser
sicuro
che
vivremo
un'altra
vita
Я
хотел
бы
только
быть
уверенным,
что
мы
проживем
еще
одну
жизнь,
Per
non
sentire
l'impotenza
di
non
credere
in
qualcosa
Чтобы
не
чувствовать
бессилия
от
неверия
во
что-либо.
E
se
ci
incontreremo
ancora,
amico,
stavolta
guido
io
И
если
мы
еще
встретимся,
подруга,
на
этот
раз
я
поведу,
Tu
fuma
l'ultima
Marlboro,
parlo
io
con
Dio
Ты
выкуришь
последнюю
Мальборо,
а
я
поговорю
с
Богом.
E
sei
arrivato
primo
per
toccare
pure
quella
luna
И
ты
пришла
первой,
чтобы
коснуться
даже
той
луны,
Dall'altra
parte
di
'sto
mondo
forse
avrai
un
po'
di
fortuna
На
другой
стороне
этого
мира,
возможно,
тебе
немного
повезет.
Tu
che
a
tasche
vuote
l'hai
girato
di
sicuro
più
di
me
Ты,
которая
с
пустыми
карманами
объехала
его
точно
больше,
чем
я,
Sempre
a
duecento
all'ora
Всегда
на
скорости
двести
километров
в
час.
Non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь
Dal
fumo
dei
cammini
accesi
degli
inverni
che
verranno
Из
дыма
зажженных
костров
будущих
зим,
Non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь
Da
quell'odore
che
fa
l'erba
e
senti
dentro
il
tuo
passato
От
того
запаха
травы,
который
ты
чувствуешь
внутри
своего
прошлого,
Non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь
Dal
buio
che
circonda
il
letto
quando
non
si
prende
sonno,
no
Из
темноты,
окружающей
кровать,
когда
не
можешь
уснуть,
нет.
Non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь
Dalle
canzoni
che
per
sbaglio
sentirò
durante
il
viaggio
Из
песен,
которые
я
случайно
услышу
во
время
путешествия,
Non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь
Dal
sapore
di
quel
whisky
che
sorseggerò
da
solo
Из
вкуса
того
виски,
который
я
буду
пить
в
одиночестве.
E
non
morirai
perché
non
puoi
morire
più,
tu,
no
И
ты
не
умрешь,
потому
что
ты
больше
не
можешь
умереть,
ты,
нет.
Non
morirai
perché
non
puoi
morire
più,
tu,
no
И
ты
не
умрешь,
потому
что
ты
больше
не
можешь
умереть,
ты,
нет.
Non
morirai
perché
non
puoi
morire
più,
tu,
no
И
ты
не
умрешь,
потому
что
ты
больше
не
можешь
умереть,
ты,
нет.
Non
morirai
perché
non
puoi
morire
più
И
ты
не
умрешь,
потому
что
ты
больше
не
можешь
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.