Modà - Come hai sempre fatto - перевод текста песни на немецкий

Come hai sempre fatto - Modàперевод на немецкий




Come hai sempre fatto
Wie du es immer getan hast
Son morto così tante volte, non l'ho mai accettato
Ich bin so oft gestorben, ich habe es nie akzeptiert
Ho curato le ferite solo con il tempo
Ich habe die Wunden nur mit der Zeit geheilt
E me ne stavo zitto ad ascoltare il mondo
Und ich war still und hörte der Welt zu
Ho capito la paura quanto può aiutare
Ich habe verstanden, wie sehr die Angst helfen kann
La pazienza è una pistola che non può sparare
Geduld ist eine Pistole, die nicht schießen kann
Ma che può servire ad essere migliore
Aber die helfen kann, besser zu werden
E ridon tutti quanti, ridono di te
Und alle lachen, sie lachen über dich
Non sanno cosa stai passando dentro il tuo silenzio
Sie wissen nicht, was du in deiner Stille durchmachst
Se non vuoi farlo per te stesso
Wenn du es nicht für dich selbst tun willst
Devi farlo almeno per l'amore di chi ha sempre dato tutto
Musst du es zumindest aus Liebe zu denen tun, die immer alles gegeben haben
Rialza quella testa e guarda con orgoglio il mondo
Hebe diesen Kopf wieder hoch und schau mit Stolz auf die Welt
Come stai facendo, come hai sempre fatto
Wie du es gerade tust, wie du es immer getan hast
La vita è come una canzone che ti fa gridare
Das Leben ist wie ein Lied, das dich schreien lässt
Che ti mangia il tempo e ti fa bestemmiare
Das deine Zeit frisst und dich fluchen lässt
E che non fa sconti a chi non sa incassare
Und das denen keine Rabatte gibt, die nicht einstecken können
E ridon tutti quanti, ridono di te
Und alle lachen, sie lachen über dich
Non sanno cosa stai passando dentro il tuo silenzio
Sie wissen nicht, was du in deiner Stille durchmachst
Se non vuoi farlo per te stesso
Wenn du es nicht für dich selbst tun willst
Devi farlo almeno per l'amore di chi ha sempre dato tutto
Musst du es zumindest aus Liebe zu denen tun, die immer alles gegeben haben
Rialza quella testa e guarda con orgoglio il mondo
Hebe diesen Kopf wieder hoch und schau mit Stolz auf die Welt
Come stai facendo, come hai sempre fatto
Wie du es gerade tust, wie du es immer getan hast
Ho capito la paura quanto può aiutare
Ich habe verstanden, wie sehr die Angst helfen kann
La pazienza è una pistola che non può sparare
Geduld ist eine Pistole, die nicht schießen kann
Ma che può servire ad essere migliore, migliore, migliore
Aber die helfen kann, besser zu werden, besser, besser
E ridon tutti quanti, ridono di te
Und alle lachen, sie lachen über dich
Non sanno cosa stai passando dentro il tuo silenzio
Sie wissen nicht, was du in deiner Stille durchmachst
Se non vuoi farlo per te stesso
Wenn du es nicht für dich selbst tun willst
Devi farlo almeno per l'amore di chi ha sempre dato tutto
Musst du es zumindest aus Liebe zu denen tun, die immer alles gegeben haben
E rialza quella testa e guarda con orgoglio il mondo
Und hebe diesen Kopf wieder hoch und schau mit Stolz auf die Welt
Come stai facendo, come hai sempre fatto
Wie du es gerade tust, wie du es immer getan hast
Come hai sempre fatto
Wie du es immer getan hast





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.