Modà - Forse - перевод текста песни на русский

Forse - Modàперевод на русский




Forse
Возможно
Ci parliamo a stento senza accorgerci
Мы едва разговариваем, не замечая друг друга,
Sempre meno sguardi e meno musica sui CD
Все меньше взглядов и музыки на CD.
Che ne sanno questi di cos'erano i venerdì
Что они знают о том, какими были пятницы?
Forse sarà la nostalgia
Возможно, это ностальгия,
Forse sarà che non so più
Возможно, я просто больше не могу
Distinguere un abbraccio da una bugia
Отличить объятие от лжи.
Sarà che non si sente più
Возможно, больше не чувствуется
Quel buon profumo che aveva il bar
Тот приятный аромат, который был в баре,
E quella voglia di star sempre in giro
И то желание всегда быть в движении,
A tasche mezze vuote per la città
С полупустыми карманами, бродя по городу.
Chi sta su Instagram non lo sa
Те, кто сидит в Instagram, этого не знают,
Viaggiano sempre su Google Maps
Они всегда путешествуют по Google Maps.
Raccogliamo i cocci di un passato che non c'è più
Мы собираем осколки прошлого, которого больше нет,
Raccontando ai figli cosa davano alla TV
Рассказывая детям, что показывали по телевизору,
Finché non ti accorgi che sei complice pure tu
Пока не понимаешь, что и ты в этом участвуешь.
Forse sarà la nostalgia
Возможно, это ностальгия,
Forse sarà che non so più
Возможно, я просто больше не могу
Distinguere un abbraccio da una bugia
Отличить объятие от лжи.
Sarà che non si sente più
Возможно, больше не чувствуется
Quel buon profumo che aveva il bar
Тот приятный аромат, который был в баре,
E quella voglia di star sempre in giro
И то желание всегда быть в движении,
A tasche mezze vuote per la città
С полупустыми карманами, бродя по городу.
Chi sta su Instagram non lo sa
Те, кто сидит в Instagram, этого не знают,
Viaggiano sempre su Google Maps
Они всегда путешествуют по Google Maps.
Stavo sognando che nevicava (stavo sognando che nevicava)
Мне снилось, что идет снег (мне снилось, что идет снег),
Faceva freddo, c'era mia mamma (faceva freddo, c'era mia mamma)
Было холодно, там была моя мама (было холодно, там была моя мама),
Che mi diceva: "Vieni, ti scaldo con un abbraccio", oh-oh-oh
Которая говорила мне: "Иди сюда, я согрею тебя объятием", о-о-о.
Forse sarà la nostalgia
Возможно, это ностальгия,
Forse sarà che non so più
Возможно, я просто больше не могу
Distinguere un abbraccio da una bugia
Отличить объятие от лжи.
Sarà che non si sente più
Возможно, больше не чувствуется
Quel buon profumo che aveva il bar
Тот приятный аромат, который был в баре,
E quella voglia di star sempre in giro
И то желание всегда быть в движении,
A tasche mezze vuote per la città
С полупустыми карманами, бродя по городу.
Chi sta su Instagram non lo sa
Те, кто сидит в Instagram, этого не знают,
Viaggiano sempre su Google Maps
Они всегда путешествуют по Google Maps.





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.