Текст и перевод песни Modà - Il branco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
branco
è
in
giro
per
le
strade
alla
ricerca
di
qualcosa
da
fare
Стая
бродит
по
улицам
в
поисках
чего-нибудь
интересного,
Qualcuno
vuole
andare
al
mare
Кто-то
хочет
на
море,
Qualcun
altro
vuol
la
neve
Кто-то
мечтает
о
снеге,
Qualcun
altro
droghe
leggere.
А
кто-то
о
лёгких
наркотиках.
Meglio
un
bicchiere
meglio
l'amore
Лучше
бокал
вина,
лучше
любовь,
Meglio
rubare
il
sole
per
portarlo
in
spiaggia
Лучше
украсть
солнце
и
принести
его
на
пляж,
E
per
far
festa
tutte
le
sere
Чтобы
каждый
вечер
был
праздником.
Ognuno
faccia
tutto
quello
che
vuol
fare,
Пусть
каждый
делает
то,
что
хочет,
È
sempre
meglio
che
doversi
ritrovare
Это
всегда
лучше,
чем
потом
жалеть
A
rinunciare
e
l'indomani
dover
dire
И
на
следующий
день
говорить:
Cazzo
lo
potevo
fare
Блин,
мог
бы
и
сделать!
Rubiamo
il
sole
Украдём
солнце,
Ma
sempre
stando
molto
attenti
avvicinarci
troppo
che
ci
può
scottare
Но
будем
осторожны,
подойдём
поближе,
но
так,
чтобы
не
обжечься.
Rubiam
la
neve
Украдём
снег,
Ma
sempre
stando
molto
attenti
che
se
si
scioglie
poi
ci
può
affogare
Но
будем
осторожны,
а
то
растает
и
нас
затопит.
E
andiamo
al
mare
Пойдём
на
море,
Ma
non
nuotiamo
troppo
al
largo
Но
не
будем
заплывать
слишком
далеко,
Che
se
c'è
uno
squalo
lì
ci
può
mangiare
А
то
вдруг
акула,
и
она
нас
съест.
E
facciamo
l'amore
И
будем
заниматься
любовью,
Di
quello
ne
possiamo
fare
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
Этим
можно
заниматься
много-много-много-много-много-много,
Che
non
fa
mai
male
От
этого
вреда
не
бывает.
La
vita
è
fatta
di
persone
che
se
non
ci
sono
ci
si
può
annoiare
Жизнь
полна
людей,
без
которых
становится
скучно,
Non
sto
parlando
di
quelle
cattive
che
finiscono
al
telegiornale
Я
не
говорю
о
плохих
людях,
о
которых
рассказывают
в
новостях,
E
fan
la
guerra
Которые
воюют,
Senza
sapere
in
fondo
in
fondo
Не
понимая,
в
глубине
души,
Che
la
vita
vera
non
è
mica
quella
Что
настоящая
жизнь
совсем
не
такая.
Io
parlo
di
un
branco,
che
non
vuole
mai
dormire
Я
говорю
о
стае,
которая
никогда
не
спит,
Perché
non
è
mai
stanco
Потому
что
никогда
не
устаёт.
Vuole
provare
vuole
vedere,
Она
хочет
пробовать,
хочет
видеть,
Vuole
fare
tutto
ciò
che
si
può
fare
Хочет
делать
всё,
что
можно
сделать,
Perché
non
vuol
trovarsi
l'indomani
a
dire
Потому
что
не
хочет
на
следующий
день
говорить:
Cazzo
lo
potevo
fare
Блин,
мог
бы
и
сделать!
Rubiamo
il
sole
Украдём
солнце,
Ma
sempre
stando
molto
attenti
avvicinarci
troppo
che
ci
può
scottare
Но
будем
осторожны,
подойдём
поближе,
но
так,
чтобы
не
обжечься.
Rubiam
la
neve
Украдём
снег,
Ma
sempre
stando
molto
attenti
che
se
si
scioglie
poi
ci
può
affogare
Но
будем
осторожны,
а
то
растает
и
нас
затопит.
E
andiamo
al
mare
Пойдём
на
море,
Ma
non
nuotiamo
troppo
al
largo
Но
не
будем
заплывать
слишком
далеко,
Che
se
c'è
uno
squalo
lì
ci
può
mangiare
А
то
вдруг
акула,
и
она
нас
съест.
E
facciamo
l'amore
И
будем
заниматься
любовью,
Di
quello
ne
possiamo
fare
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
Этим
можно
заниматься
много-много-много-много-много-много,
Che
non
fa
mai
male
От
этого
вреда
не
бывает.
Ognuno
faccia
tutto
quello
che
vuol
fare,
Пусть
каждый
делает
то,
что
хочет,
È
sempre
meglio
che
doversi
ritrovare
Это
всегда
лучше,
чем
потом
жалеть
A
rinunciare
e
l'indomani
dover
dire
И
на
следующий
день
говорить:
Cazzo
lo
potevo
fare
Блин,
мог
бы
и
сделать!
Rubiamo
il
sole
Украдём
солнце,
Ma
sempre
stando
molto
attenti
avvicinarci
troppo
che
ci
può
scottare
Но
будем
осторожны,
подойдём
поближе,
но
так,
чтобы
не
обжечься.
Rubiamo
la
neve
Украдём
снег,
Ma
sempre
stando
molto
attenti
che
se
si
scioglie
poi
ci
può
affogare
Но
будем
осторожны,
а
то
растает
и
нас
затопит.
E
andiamo
al
mare
Пойдём
на
море,
Ma
non
nuotiamo
troppo
al
largo
Но
не
будем
заплывать
слишком
далеко,
Che
se
c'è
uno
squalo
là
ci
può
mangiare
А
то
вдруг
акула
там
нас
съест.
E
facciamo
l'amore
И
будем
заниматься
любовью,
Di
quello
ne
possiamo
fare
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
Этим
можно
заниматься
много-много-много-много-много-много,
Che
non
fa
mai
male
От
этого
вреда
не
бывает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.