Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ti dimentico
Ich vergesse dich nicht
Convivere
con
il
senso
di
che
sarebbe
stato
Mit
dem
Gefühl
zu
leben,
was
gewesen
wäre
Parlare
di
coraggio
quando
sai
che
non
lo
hai
avuto
Von
Mut
zu
sprechen,
wenn
du
weißt,
dass
du
ihn
nicht
hattest
E
camminare
in
strada
con
lo
sguardo
verso
il
basso
Und
auf
der
Straße
zu
gehen,
mit
dem
Blick
nach
unten
gerichtet
Cercando
le
risposte
tra
i
tuoi
passi
sull'asfalto
Antworten
suchend
in
meinen
Schritten
auf
dem
Asphalt
E
chiedersi
se
credi
davvero
in
qualche
cosa
Und
sich
fragen,
ob
du
wirklich
an
etwas
glaubst
Se
non
lasciarti
andare
fa
più
male
o
più
paura
Ob
dich
nicht
gehen
zu
lassen
mehr
schmerzt
oder
mehr
Angst
macht
L'ho
letto
sull'oroscopo
che
quelli
del
mio
segno
Ich
habe
im
Horoskop
gelesen,
dass
die
von
meinem
Sternzeichen
Di
complicarsi
i
piani
quasi
ne
hanno
un
po'
bisogno
Es
fast
ein
bisschen
brauchen,
sich
die
Pläne
zu
verkomplizieren
E
non
te
l'ho
mai
detto
che
mentre
ti
baciavo
Und
ich
habe
dir
nie
gesagt,
dass
während
ich
dich
küsste
Tenevo
aperti
gli
occhi
e
di
nascosto
ti
osservavo
Ich
die
Augen
offen
hielt
und
dich
heimlich
beobachtete
Sembravi
una
canzone
che
mi
squarciava
il
petto
Du
schienst
wie
ein
Lied,
das
meine
Brust
zerriss
Un
quadro
di
Kandinsky
dove
immaginarmi
tutto
Ein
Bild
von
Kandinsky,
in
dem
ich
mir
alles
vorstellen
konnte
Ma
è
l'ora
del
ritorno
Aber
es
ist
die
Zeit
der
Rückkehr
È
l'ora
del
coraggio
Es
ist
die
Zeit
des
Mutes
Forse
è
vero
siamo
fatti
tutti
e
due
per
qualcun
altro
Vielleicht
stimmt
es,
wir
sind
beide
für
jemand
anderen
bestimmt
Ma
io
non
ti
dimentico
Aber
ich
vergesse
dich
nicht
Io
no
non
ti
dimentico
Ich,
nein,
ich
vergesse
dich
nicht
Difficile
accettarlo
Schwierig,
es
zu
akzeptieren
Ma
non
siamo
più
gli
stessi
Aber
wir
sind
nicht
mehr
dieselben
Difficile
convivere
tra
tutti
quei
ricordi
Schwierig,
mit
all
diesen
Erinnerungen
zu
leben
Che
sanno
di
passione
Die
nach
Leidenschaft
schmecken
Che
sanno
di
rimpianti
Die
nach
Bedauern
schmecken
Che
sanno
di
carezze
date
al
buio
mentre
dormi
Die
nach
Liebkosungen
schmecken,
gegeben
im
Dunkeln,
während
du
schläfst
Chissà
se
ti
ricordi
la
mia
prima
domanda
Wer
weiß,
ob
du
dich
an
meine
erste
Frage
erinnerst
Dicesti
non
ti
posso
dare
ora
una
risposta
Du
sagtest,
ich
kann
dir
jetzt
keine
Antwort
geben
Eppure
lo
sapevi
ma
non
volevi
dirlo
Und
doch
wusstest
du
es,
aber
wolltest
es
nicht
sagen
Soltanto
per
paura
Nur
aus
Angst
Soltanto
per
orgoglio
Nur
aus
Stolz
E
non
te
l'ho
mai
detto
che
mentre
ti
baciavo
Und
ich
habe
dir
nie
gesagt,
dass
während
ich
dich
küsste
Tenevo
aperti
gli
occhi
e
di
nascosto
ti
osservavo
Ich
die
Augen
offen
hielt
und
dich
heimlich
beobachtete
Sembravi
una
canzone
che
mi
squarciava
il
petto
Du
schienst
wie
ein
Lied,
das
meine
Brust
zerriss
Un
quadro
di
Kandinsky
dove
immaginarmi
tutto
Ein
Bild
von
Kandinsky,
in
dem
ich
mir
alles
vorstellen
konnte
Ma
è
l'ora
del
ritorno
Aber
es
ist
die
Zeit
der
Rückkehr
È
l'ora
del
coraggio
Es
ist
die
Zeit
des
Mutes
Forse
è
vero
siamo
fatti
tutti
e
due
per
qualcun
altro
Vielleicht
stimmt
es,
wir
sind
beide
für
jemand
anderen
bestimmt
Ma
io
no
non
ti
dimentico
Aber
ich,
nein,
ich
vergesse
dich
nicht
Io
no
non
ti
dimentico
Ich,
nein,
ich
vergesse
dich
nicht
E
non
te
l'ho
mai
detto
che
mentre
ti
baciavo
Und
ich
habe
dir
nie
gesagt,
dass
während
ich
dich
küsste
Tenevo
aperti
gli
occhi
e
di
nascosto
ti
osservavo
Ich
die
Augen
offen
hielt
und
dich
heimlich
beobachtete
Sembravi
una
canzone
che
mi
squarciava
il
petto
Du
schienst
wie
ein
Lied,
das
meine
Brust
zerriss
Un
quadro
di
Kandinsky
dove
immaginarmi
tutto
Ein
Bild
von
Kandinsky,
in
dem
ich
mir
alles
vorstellen
konnte
È
l'ora
del
ritorno
Es
ist
die
Zeit
der
Rückkehr
È
l'ora
del
coraggio
Es
ist
die
Zeit
des
Mutes
Forse
è
vero
siamo
fatti
tutti
e
due
per
qualcun
altro
Vielleicht
stimmt
es,
wir
sind
beide
für
jemand
anderen
bestimmt
Io
no
non
ti
dimentico
Ich,
nein,
ich
vergesse
dich
nicht
Ma
io
no
non
ti
dimentico
Aber
ich,
nein,
ich
vergesse
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.