Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti amo veramente
Ich liebe dich wirklich
Te
ne
vai
e
non
ritorni
più,
Du
gehst
weg
und
kommst
nicht
mehr
zurück,
me
lo
dici
solamente,
sagst
du
mir
einfach
so,
ora
che
ti
sei
presa
tutta
la
mia
mente.
jetzt,
wo
du
meinen
ganzen
Verstand
eingenommen
hast.
La
vita
è
strana
e
lo
sapevo
già,
Das
Leben
ist
seltsam
und
das
wusste
ich
schon,
ma
non
pensavo
capitasse
ancora
aber
ich
dachte
nicht,
dass
es
wieder
passieren
würde
di
svegliarmi
e
non
trovarti
più
aufzuwachen
und
dich
nicht
mehr
zu
finden
sotto
il
caldo
delle
mie
lenzuola.
unter
der
Wärme
meiner
Laken.
Scende,
scende
un
lacrima...
Eine
Träne
fällt,
fällt...
Cresce,
cresce
la
musica...
Die
Musik
wächst,
wächst...
Io
non
posso
restare
così...
Ich
kann
nicht
so
bleiben...
Su
ti
prego
dai
ritorna
qui!
Komm,
ich
bitte
dich,
komm
hierher
zurück!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
non
voglio
restarmene
qui,
Ich
will
nicht
hier
bleiben,
qui
seduto
senza
averti
qui!
hier
sitzend,
ohne
dich
hier
zu
haben!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Brutta
bestia
la
malinconia,
Die
Melancholie
ist
ein
übles
Biest,
che
se
ti
prende,
ti
trascina
via,
die
dich,
wenn
sie
dich
packt,
mit
sich
reißt,
come
quando
non
hai
più
un'idea
wie
wenn
du
keine
Idee
mehr
hast
a
cui
aggrapparti
per
volare
via,
an
die
du
dich
klammern
kannst,
um
wegzufliegen,
verso
i
confini
di
una
libertà
zu
den
Grenzen
einer
Freiheit
che
quando
trovi
sembra
una
galera!
die,
wenn
du
sie
findest,
wie
ein
Gefängnis
scheint!
Scende,
scende
un
lacrima...
Eine
Träne
fällt,
fällt...
Cresce,
cresce
la
musica...
Die
Musik
wächst,
wächst...
Voglio
te...
Ich
will
dich...
Io
non
posso
restare
così...
Ich
kann
nicht
so
bleiben...
Su
ti
prego
dai
ritorna
qui!
Komm,
ich
bitte
dich,
komm
hierher
zurück!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
non
voglio
restarmene
qui,
Ich
will
nicht
hier
bleiben,
qui
seduto
senza
averti
qui!
hier
sitzend,
ohne
dich
hier
zu
haben!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Ora
lo
so,
Jetzt
weiß
ich,
che
di
te
io
mi
libererò,
dass
ich
mich
von
dir
befreien
werde,
so
comunque
però
ich
weiß
aber
trotzdem
che
per
ora
scende,
dass
vorerst
fällt,
scende
una
lacrima...
eine
Träne
fällt...
e
che
cresce,
cresce
la
musica...
und
dass
die
Musik
wächst,
wächst...
Io
non
posso
restare
così...
Ich
kann
nicht
so
bleiben...
Su
ti
prego
dai
ritorna
qui!
Komm,
ich
bitte
dich,
komm
hierher
zurück!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
non
voglio
restarmene
qui,
Ich
will
nicht
hier
bleiben,
qui
seduto
senza
averti
qui!
hier
sitzend,
ohne
dich
hier
zu
haben!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Io
ti
amo
veramente!
Ich
liebe
dich
wirklich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.