Modà - Ti amo veramente - перевод текста песни на немецкий

Ti amo veramente - Modàперевод на немецкий




Ti amo veramente
Ich liebe dich wirklich
Te ne vai e non ritorni più,
Du gehst weg und kommst nicht mehr zurück,
me lo dici solamente,
sagst du mir einfach so,
ora che ti sei presa tutta la mia mente.
jetzt, wo du meinen ganzen Verstand eingenommen hast.
La vita è strana e lo sapevo già,
Das Leben ist seltsam und das wusste ich schon,
ma non pensavo capitasse ancora
aber ich dachte nicht, dass es wieder passieren würde
di svegliarmi e non trovarti più
aufzuwachen und dich nicht mehr zu finden
sotto il caldo delle mie lenzuola.
unter der Wärme meiner Laken.
Scende, scende un lacrima...
Eine Träne fällt, fällt...
Cresce, cresce la musica...
Die Musik wächst, wächst...
Dentro me...
In mir...
Io non posso restare così...
Ich kann nicht so bleiben...
Su ti prego dai ritorna qui!
Komm, ich bitte dich, komm hierher zurück!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io non voglio restarmene qui,
Ich will nicht hier bleiben,
qui seduto senza averti qui!
hier sitzend, ohne dich hier zu haben!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Brutta bestia la malinconia,
Die Melancholie ist ein übles Biest,
che se ti prende, ti trascina via,
die dich, wenn sie dich packt, mit sich reißt,
come quando non hai più un'idea
wie wenn du keine Idee mehr hast
a cui aggrapparti per volare via,
an die du dich klammern kannst, um wegzufliegen,
verso i confini di una libertà
zu den Grenzen einer Freiheit
che quando trovi sembra una galera!
die, wenn du sie findest, wie ein Gefängnis scheint!
Scende, scende un lacrima...
Eine Träne fällt, fällt...
Cresce, cresce la musica...
Die Musik wächst, wächst...
Voglio te...
Ich will dich...
Io non posso restare così...
Ich kann nicht so bleiben...
Su ti prego dai ritorna qui!
Komm, ich bitte dich, komm hierher zurück!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io non voglio restarmene qui,
Ich will nicht hier bleiben,
qui seduto senza averti qui!
hier sitzend, ohne dich hier zu haben!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Ora lo so,
Jetzt weiß ich,
che di te io mi libererò,
dass ich mich von dir befreien werde,
ma so,
aber ich weiß,
so comunque però
ich weiß aber trotzdem
che per ora scende,
dass vorerst fällt,
scende una lacrima...
eine Träne fällt...
e che cresce, cresce la musica...
und dass die Musik wächst, wächst...
Dentro me...
In mir...
Io non posso restare così...
Ich kann nicht so bleiben...
Su ti prego dai ritorna qui!
Komm, ich bitte dich, komm hierher zurück!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io non voglio restarmene qui,
Ich will nicht hier bleiben,
qui seduto senza averti qui!
hier sitzend, ohne dich hier zu haben!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!
Io ti amo veramente!
Ich liebe dich wirklich!





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.