How it Had To Be - Moddoперевод на немецкий
They
say
I
started
up
I
just
fell
back
on
people
Sie
sagen,
ich
habe
angefangen,
mich
einfach
auf
Leute
zu
verlassen
I
wish
you
could've
came
a
long
this
how
it
had
to
be
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
auf
diesem
Weg
begleitet,
so
musste
es
sein
I'm
moving
dolo'
down
the
road
but
they
gone
follow
me
Ich
fahre
allein
die
Straße
entlang,
aber
sie
werden
mir
folgen
I'm
plotting
in
the
passenger
Ich
plane
auf
dem
Beifahrersitz
She
in
the
driver
seat
Sie
sitzt
am
Steuer
And
she
gone
ride
for
me
Und
sie
wird
für
mich
da
sein
I
changed
on
them
that's
what
it
got
to
be
Ich
habe
mich
verändert,
das
musste
so
sein
I'm
battling
demons
you
ain't
never
seen
Ich
kämpfe
gegen
Dämonen,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
I
changed
on
them
that's
what
it
got
to
be
Ich
habe
mich
verändert,
das
musste
so
sein
Got
to
be
So
musste
es
sein
Don't
send
shots
at
me,
don't
follow
me,
don't
copy
me
Schieße
nicht
auf
mich,
folge
mir
nicht,
kopiere
mich
nicht
Just
want
the
finer
things
Ich
will
nur
die
schönen
Dinge
I
got
my
chain
on
but
casually
Ich
trage
meine
Kette,
aber
lässig
I
know
she
bad
as
hell
gone
look
me
in
my
eyes
and
lie
to
me
Ich
weiß,
sie
ist
verdammt
heiß,
wird
mir
in
die
Augen
schauen
und
mich
anlügen
I
said
let's
roll
dice
we
hit
the
shot
it
feel
like
lottery
Ich
sagte,
lass
uns
würfeln,
wir
treffen
den
Schuss,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Lottogewinn
I
say
you
roll
the
dice
then
hit
the
shot
it
feel
like
lottery
Ich
sage,
du
würfelst
und
triffst
den
Schuss,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Lottogewinn
And
my
bitch
she
know
to
hold
it
down,
and
never
lie
to
me
Und
meine
Schöne
weiß,
wie
man
alles
im
Griff
hat
und
mich
nie
anlügt
I
just
hustle
tried
a
thousand
things,
I
think
its
finding
me
Ich
habe
nur
geschuftet
und
tausend
Dinge
ausprobiert,
ich
glaube,
es
findet
mich
Really
want
the
cash
shit
Ich
will
wirklich
das
Geld,
Scheiße
I'm
talking
straight
up
bag
shit
Ich
rede
von
echten
Geldsäcken
She
want
to
talk
that
cash
shit
Sie
will
über
Geld
reden
I
know
that
life
a
bad
bitch
Ich
weiß,
das
Leben
ist
eine
verdammt
heiße
Frau
I'm
just
so
tired
of
talking
about
the
past
Ich
bin
einfach
so
müde
davon,
über
die
Vergangenheit
zu
reden
I'm
done
with
past
shit
Ich
habe
mit
der
Vergangenheit
abgeschlossen
Chop
it
up,
talk
to
my
pastor
Hacke
es
klein,
sprich
mit
meinem
Pfarrer
Showed
my
pictures
to
her
friends,
now
they
all
chatting
Zeigte
meinen
Freunden
Fotos
von
dir,
jetzt
reden
sie
alle
miteinander
They
say
I
started
up
I
just
fell
back
on
people
Sie
sagen,
ich
habe
angefangen,
mich
einfach
auf
Leute
zu
verlassen
I
wish
you
could've
came
a
long
this
how
it
had
to
be
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
auf
diesem
Weg
begleitet,
so
musste
es
sein
I'm
moving
dolo'
down
the
road
but
they
gone
follow
me
Ich
fahre
allein
die
Straße
entlang,
aber
sie
werden
mir
folgen
I'm
plotting
in
the
passenger
Ich
plane
auf
dem
Beifahrersitz
She
in
the
driver
seat
Sie
sitzt
am
Steuer
And
she
gone
ride
for
me
Und
sie
wird
für
mich
da
sein
I
changed
on
them
that's
what
it
got
to
be
Ich
habe
mich
verändert,
das
musste
so
sein
I'm
battling
demons
you
ain't
never
seen
Ich
kämpfe
gegen
Dämonen,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
I
changed
on
them
that's
what
it
got
to
be
Ich
habe
mich
verändert,
das
musste
so
sein
Got
to
be
So
musste
es
sein
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.