Lay You Down - Moddoперевод на немецкий
Hold
up
wait
I
got
a
plan
Warte
mal,
ich
hab
einen
Plan
I
can't
be
the
one
Ich
kann
nicht
derjenige
sein
I
told
you
I
can't
be
yo
man
Ich
sagte
dir,
ich
kann
nicht
dein
Mann
sein
You
got
some
issues
that
you
feel
like
telling
me
now
Du
hast
ein
paar
Probleme,
die
du
mir
jetzt
erzählen
möchtest
And
I
know
i
been
there
but
I
can't
help,
but
I
can't
help
Und
ich
weiß,
ich
war
da,
aber
ich
kann
nicht
helfen,
aber
ich
kann
nicht
helfen
Yea
it's
been
awhile
I'mma
take
you
out
figure
out
how
to
smile
Ja,
es
ist
eine
Weile
her,
ich
nehme
dich
mit,
um
herauszufinden,
wie
man
lächelt
I
was
riding
round
I'mma
slide
every
time
Ich
bin
herumgefahren,
ich
werde
jedes
Mal
vorbeigleiten
What
you
wanna
know
we
been
tryna'
figure
out
Was
willst
du
wissen,
wir
versuchen
es
herauszufinden
When
I
get
it,
I'll
break
it
down,
Lay
it
down
Wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
es
aufschlüsseln,
leg
dich
nieder
Wanna
wear
you
out,
Lay
you
down,
Break
it
down
Ich
will
dich
auspowern,
leg
dich
nieder,
brich
es
auf
Wanna
wear
you
out,
Lay
you
down,
Break
it
down
Ich
will
dich
auspowern,
leg
dich
nieder,
brich
es
auf
Legs
up,
my
head
in
the
middle
Beine
hoch,
mein
Kopf
in
der
Mitte
I
Get
this
nut
then
I'm
gone
with
it
Ich
kriege
das
und
bin
dann
damit
weg
And
girl
my
heart
is
hard
to
come
by
Und
Schatz,
mein
Herz
ist
schwer
zu
bekommen
So
you
think
you
gone
save
it
this
time
Also
denkst
du,
du
wirst
es
dieses
Mal
retten?
We
just
so
different
you
like
it,
I
love
it
and
you
living,
I'm
living
Wir
sind
einfach
so
unterschiedlich,
du
magst
es,
ich
liebe
es
und
du
lebst,
ich
lebe
I'm
already
winning
you
know
that
i
never
been
tripping
Ich
gewinne
schon,
du
weißt,
dass
ich
nie
gestolpert
bin
And
if
you
with
it,
I'm
with
it
whatever
you
with
know
I'm
wit
it
Und
wenn
du
dabei
bist,
bin
ich
dabei,
egal
was
du
tust,
ich
bin
dabei
Yea
it's
been
a
while
I'mma
take
you
out
figure
out
how
to
smile
Ja,
es
ist
eine
Weile
her,
ich
nehme
dich
mit,
um
herauszufinden,
wie
man
lächelt
I
was
riding
round
I'mma
slide
every
time
Ich
bin
herumgefahren,
ich
werde
jedes
Mal
vorbeigleiten
What
you
wanna
know
we
been
tryna'
figure
out
Was
willst
du
wissen,
wir
versuchen
es
herauszufinden
When
I
get
it,
I'll
break
it
down,
Lay
it
down
Wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
es
aufschlüsseln,
leg
dich
nieder
Wanna
wear
you
out,
Lay
you
down,
Break
it
down
Ich
will
dich
auspowern,
leg
dich
nieder,
brich
es
auf
Wanna
wear
you
out,
Lay
you
down,
Break
it
down
Ich
will
dich
auspowern,
leg
dich
nieder,
brich
es
auf
You
so
problematic,
it's
no
problem
with
you
Du
bist
so
problematisch,
aber
es
ist
kein
Problem
mit
dir
I
ain't
tripping
I'mma
let
you
have
it
I'm
way
more
than
average
Ich
bin
nicht
gestresst,
ich
werde
dich
haben,
ich
bin
viel
mehr
als
durchschnittlich
I
wasn't
tripping
bout
that
lil'
shit
I
need
more
than
that
Ich
war
nicht
gestresst
wegen
dieser
kleinen
Scheiße,
ich
brauche
mehr
als
das
You
ok,
you
know
that
Geht
es
dir
gut,
weißt
du?
You
really
a
savage
you
one
of
my
favorites
now
run
it
up
baby
Du
bist
wirklich
eine
Wilde,
eine
meiner
Favoriten,
jetzt
leg
los,
Baby
You
know
that
it's
wit
me
you
told
me
you
love
me
I
told
you
just
hit
me
Du
weißt,
dass
es
mit
mir
ist,
du
hast
mir
gesagt,
du
liebst
mich,
ich
sagte
dir,
melde
dich
einfach
I
know
how
this
whole
thing
go
when
you
not
round
him
hit
my
phone
Ich
weiß,
wie
das
Ganze
läuft,
wenn
du
nicht
da
bist,
rufst
du
mich
an
Yea
it's
been
a
while
I'mma
take
you
out
figure
out
how
to
smile
Ja,
es
ist
eine
Weile
her,
ich
nehme
dich
mit,
um
herauszufinden,
wie
man
lächelt
I
was
riding
round
I'mma
slide
every
time
Ich
bin
herumgefahren,
ich
werde
jedes
Mal
vorbeigleiten
What
you
wanna
know
we
been
tryna'
figure
out
Was
willst
du
wissen,
wir
versuchen
es
herauszufinden
When
I
get
it,
I'll
break
it
down,
Lay
it
down
Wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
es
aufschlüsseln,
leg
dich
nieder
Wanna
wear
you
out,
Lay
you
down,
Break
it
down
Ich
will
dich
auspowern,
leg
dich
nieder,
brich
es
auf
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.