Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pembe Mezarlık
Rosa Friedhof
Tenin
(tenin)
sinmiş
yastığıma
Deine
Haut
(deine
Haut)
ist
in
mein
Kissen
eingezogen
Dün
gece
terk
etmeden
önce
Bevor
du
mich
letzte
Nacht
verlassen
hast
İçimde
(içimde)
bıraktığın
acıyla
Mit
dem
Schmerz
(dem
Schmerz),
den
du
in
mir
hinterlassen
hast
Kokunla
uyudum
bu
gece
(bu
gece)
Schlief
ich
heute
Nacht
(heute
Nacht)
mit
deinem
Duft
ein
Pembe
bir
mezarlık
gördüm
rüyamda
Ich
sah
einen
rosa
Friedhof
in
meinem
Traum
Âşık
cesetler
şekerden
tabutta
Verliebte
Leichen
in
Särgen
aus
Zucker
Gezinirken
ciğerim
doldu
bir
anda
Als
ich
umherwanderte,
füllte
sich
meine
Lunge
plötzlich
Çürük
çilek
kokusuyla
Mit
dem
Geruch
von
verfaulten
Erdbeeren
Kalbi
atan
ölü
bedenlerdi
hepsi
Es
waren
alles
tote
Körper
mit
schlagenden
Herzen
Hepsinin
başında
birer
ölüm
perisi
Über
jedem
von
ihnen
schwebte
eine
Todesfee
Soluk
birer
pembe
gül
kokluyorlar
Sie
rochen
an
je
einer
blassen
rosa
Rose
Affet,
bu
gece
ölmek
istedim
Verzeih,
ich
wollte
heute
Nacht
sterben
Pembe
bir
mezarlık
olmak
istedim
Ich
wollte
ein
rosa
Friedhof
sein
Karanlığı
elimle
bölmek
istedim
Ich
wollte
die
Dunkelheit
mit
meiner
Hand
durchbrechen
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Çok
istedim
bu
gece
kendimi
asmak
Ich
wollte
mich
heute
Nacht
so
sehr
erhängen
Ellerimle
kendi
mezarımı
kazmak
Mit
meinen
Händen
mein
eigenes
Grab
graben
Elimden
gelen
oturup
evimde
Was
ich
tun
kann,
ist
zu
Hause
zu
sitzen
Sana
şarkılar
yazmak
Und
Lieder
für
dich
schreiben
Tenin
(tenin)
sinmiş
yastığıma
Deine
Haut
(deine
Haut)
ist
in
mein
Kissen
eingezogen
Dün
gece
terk
etmeden
önce
Bevor
du
mich
letzte
Nacht
verlassen
hast
İçimde
(içimde)
bıraktığın
acıyla
Mit
dem
Schmerz
(dem
Schmerz),
den
du
in
mir
hinterlassen
hast
Kokunla
uyudum
bu
gece
(bu
gece)
Schlief
ich
heute
Nacht
(heute
Nacht)
mit
deinem
Duft
ein
Affet,
bu
gece
ölmek
istedim
Verzeih,
ich
wollte
heute
Nacht
sterben
Pembe
bir
mezarlık
olmak
istedim
Ich
wollte
ein
rosa
Friedhof
sein
Karanlığı
elimle
bölmek
istedim
Ich
wollte
die
Dunkelheit
mit
meiner
Hand
durchbrechen
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Çok
istedim
bu
gece
kendimi
asmak
Ich
wollte
mich
heute
Nacht
so
sehr
erhängen
Ellerimle
kendi
mezarımı
kazmak
Mit
meinen
Händen
mein
eigenes
Grab
graben
Elimden
gelen
oturup
evimde
Was
ich
tun
kann,
ist
zu
Hause
zu
sitzen
Sana
şarkılar
yazmak
Und
Lieder
für
dich
schreiben
Affet,
bu
gece
ölmek
istedim
Verzeih,
ich
wollte
heute
Nacht
sterben
Pembe
bir
mezarlık
olmak
istedim
Ich
wollte
ein
rosa
Friedhof
sein
Karanlığı
elimle
bölmek
istedim
Ich
wollte
die
Dunkelheit
mit
meiner
Hand
durchbrechen
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Çok
istedim
bu
gece
kendimi
asmak
Ich
wollte
mich
heute
Nacht
so
sehr
erhängen
Ellerimle
kendi
mezarımı
kazmak
Mit
meinen
Händen
mein
eigenes
Grab
graben
Elimden
gelen
oturup
evimde
Was
ich
tun
kann,
ist
zu
Hause
zu
sitzen
Sana
şarkılar
yazmak
Und
Lieder
für
dich
schreiben
Affet,
bu
gece
ölmek
istedim
Verzeih,
ich
wollte
heute
Nacht
sterben
Pembe
bir
mezarlık
olmak
istedim
Ich
wollte
ein
rosa
Friedhof
sein
Karanlığı
elimle
bölmek
istedim
Ich
wollte
die
Dunkelheit
mit
meiner
Hand
durchbrechen
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Seni
çok
özledim
Ich
habe
dich
sehr
vermisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Söz: Can Temiz Müzik: Can Temiz, Serkan Gürüzümcü, Fatma Turgut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.