Текст и перевод песни Modena City Ramblers feat. Bob Geldof - Il bicchiere dell'addio
Ho
un
vecchio
amico
У
меня
есть
старый
друг
Che
sta
per
partire
Который
собирается
уйти
E
′sta
notte
ritorna
via
Это
ночь
возвращается
прочь
È
il
momento
dei
baci,
Пришло
время
для
поцелуев,
Dei
saluti
e
gli
abbracci
Приветствия
и
объятия
E
gli
auguri
di
buona
fortuna
И
пожелания
удачи
Niente
lacrime,
prego
Никаких
слез,
пожалуйста
Che
c'è
altro
da
fare
Что
еще
делать
E
′sta
sera
non
piange
nessuno
Уже
вечер,
никто
не
плачет.
Io
mi
ungo
la
gola
Я
смазываю
горло
E
preparo
il
bicchiere
И
я
готовлю
стакан
In
onore
del
vecchio
Bob
В
честь
старого
Боба
C'è
una
festa
ragazzi
Там
вечеринка
ребята
E
quì
si
va
giù
pesi
И
здесь
вы
идете
вниз
Весов
È
la
festa
più
grande
che
ci
sia
Это
самая
большая
вечеринка
C'è
chi
beve
e
chi
zompa,
c′è
chi
canta
e
chi
si
tronca,
Есть
те,
кто
пьет,
и
кто
жует,
есть
те,
кто
поет
и
кто
усекает,
C′è
chi
è
allegro
e
chi
si
butta
via
Есть
те,
кто
весел,
а
кто
выбрасывает
E
le
ragazze
in
gran
tiro
ubriache
come
matte,
И
девушки
в
большой
стрельбе
пьяные,
как
матовые,
Con
i
guanti
e
con
il
vestito
rosso,
В
перчатках
и
в
красном
платье,
Le
zitelle
e
le
spose,
le
chiattone
e
sciantose
Девки
и
невесты,
баржи
и
шалавы
Fanno
a
gara
a
ballare
con
il
mostro.
Они
танцуют
с
монстром.
C'è
un
amico
che
parte
e
questa
è
l′occasione
Есть
друг,
который
уезжает,
и
это
возможность
Prenderemo
la
ciucca
ma
cantando
una
canzone
Мы
возьмем
пустышку,
но
споем
песню
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Делать
то
хорошо,
делать
то
хорошо,
Fare
thee
well
boys
'cos
I′m
going
away
Сделать
thee
well
boys
' cos
I
going
away
Fare
thee
well
to
the
Ramblers
Сделать
thee
well
to
the
Ramblers
Who've
been
drinking
with
me.
Who've
been
drinking
with
me.
And
to
the
girlies
who′ve
been
looking
after
me.
And
to
the
girlies
who've
be
looking
after
me.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Делать
то
хорошо,
делать
то
хорошо,
Un
bicchiere
solo
e
ce
ne
andremo
via
Один
стакан,
и
мы
уйдем
Salutiamo
gli
amici,
i
musicisti
e
le
ragazze
Мы
приветствуем
друзей,
музыкантов
и
девушек
Sollevando
il
bicchiere
dell'addio.
Подняв
бокал
на
прощание.
I
came
on
Alitalia
in
the
middle
of
the
night
Я
пришел
на
Алиталии
в
середине
ночи
I
got
stociuos
drinking
free
booze
on
the
plane
I
got
stociuos
drinking
free
booze
on
the
plane
I
was
drunk
in
immigration
Я
был
пьян
в
иммиграции
When
they
tried
to
search
my
bags
When
they
tried
to
search
my
bags
For
the
drugs
already
swallowed
on
the
way.
Для
наркотиков
already
Ласточка
на
пути.
I
was
drunk
again
in
Florence,
Я
был
пьян
снова
во
Флоренции,
Reggio
Emilia
I
was
pissed
Реджо
Эмилия
I
was
pissed
I
was
flutered,
plastered,
legless
when
in
Rome
I
was
flutered,
plastered,
legless
when
in
Rome
And
I
can't
remember
Italy,
And
I
can't
remember
Italy,
The
Ramblers
or
the
girls
The
Ramblers
or
the
girls
And
I
can′t
remember
how
I′m
getting
home.
И
я
не
могу
вспомнить,
как
я
возвращаюсь
домой.
But
my
nose
has
gotten
redder,
But
my
nose
has
gotten
redder,
So
I
must
have
seen
the
sun
So
I
must
have
seen
the
sun
And
my
dick
is
fucking
sore,
And
my
dick
is
fucking
sore,
So
I
must
have
had
some
fun.
So
I
must
had
had
some
fun.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Делать
то
хорошо,
делать
то
хорошо,
Fare
thee
well
boys
'cos
I′m
going
away
Сделать
thee
well
boys
' cos
I
going
away
Fare
thee
well
to
the
Ramblers
Сделать
thee
well
to
the
Ramblers
Who've
been
drinking
with
me.
Who've
been
drinking
with
me.
And
to
the
girlies
who′ve
been
looking
after
me.
And
to
the
girlies
who've
be
looking
after
me.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Делать
то
хорошо,
делать
то
хорошо,
Un
bicchiere
solo
e
ce
ne
andremo
via
Один
стакан,
и
мы
уйдем
Salutiamo
gli
amici,
i
musicisti
e
le
ragazze
Мы
приветствуем
друзей,
музыкантов
и
девушек
Sollevando
il
bicchiere
dell'addio.
Подняв
бокал
на
прощание.
È
il
momento
dei
balli
e
la
caccia
si
fa
dura
Пришло
время
для
танцев,
и
охота
становится
жесткой
All′Ermella
alla
Manu
e
all'Antonietta.
За
Эрмеллу-Ману
и
Антуанетту.
C'è
chi
punta
la
Claudia,
chi
tocca
la
Simo
Есть
те,
кто
указывает
на
Клаудию,
кто
прикасается
к
Симо
Chi
importuna
la
Milla
e
la
Cosetta.
Кто
докучает
Милле
и
Козетте.
Mister
Geldof
è
steso
e
sta
cantando
dietro
al
bar
Мистер
Гелдоф
лежит
и
поет
за
баром
Si
esibisce
con
in
mano
un
cavatappi
Он
выступает
с
штопором
в
руке
Na
Na
Na
Na
Na
Na
...
На
- На-На-На
...
I
don′t
mind
at
all.
I
don't
mind
at
all.
C′è
un
amico
che
parte
e
questa
è
l'occasione
Есть
друг,
который
уезжает,
и
это
возможность
E
vogliamo
salutarlo
cantando
una
canzone
И
мы
хотим
попрощаться
с
ним,
спев
песню
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Делать
то
хорошо,
делать
то
хорошо,
Fare
thee
well
boys
′cos
I'm
going
away
Сделать
thee
well
boys
' cos
I
going
away
Fare
thee
well
to
the
Ramblers
Сделать
thee
well
to
the
Ramblers
Who′ve
been
drinking
with
me.
Who've
been
drinking
with
me.
And
to
the
girlies
who've
been
looking
after
me.
And
to
the
girlies
who've
be
looking
after
me.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Делать
то
хорошо,
делать
то
хорошо,
Un
bicchiere
solo
e
ce
ne
andremo
via
Один
стакан,
и
мы
уйдем
Salutiamo
gli
amici,
i
musicisti
e
le
ragazze
Мы
приветствуем
друзей,
музыкантов
и
девушек
Sollevando
il
bicchiere
dell′addio.
Подняв
бокал
на
прощание.
Salutiamo
gli
amici,
il
vecchio
Bob
e
le
ragazze
Мы
приветствуем
друзей,
старого
Боба
и
девочек
Sollevando
il
bicchiere
dell'addio
Подняв
бокал
на
прощание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Geldof, Giovanni Rubbiani, Alberto Cottica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.