Текст и перевод песни Modena City Ramblers feat. Bob Geldof - Il bicchiere dell'addio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il bicchiere dell'addio
Прощальный бокал
Ho
un
vecchio
amico
У
меня
есть
старый
друг,
Che
sta
per
partire
Который
вот-вот
уедет,
E
′sta
notte
ritorna
via
И
этой
ночью
он
возвращается
домой.
È
il
momento
dei
baci,
Время
поцелуев,
Dei
saluti
e
gli
abbracci
Прощаний
и
объятий
E
gli
auguri
di
buona
fortuna
И
пожеланий
удачи.
Niente
lacrime,
prego
Никаких
слез,
прошу,
Che
c'è
altro
da
fare
Есть
чем
заняться,
E
′sta
sera
non
piange
nessuno
И
сегодня
вечером
никто
не
плачет.
Io
mi
ungo
la
gola
Я
смазываю
горло
E
preparo
il
bicchiere
И
готовлю
бокал
In
onore
del
vecchio
Bob
В
честь
старины
Боба.
C'è
una
festa
ragazzi
Тут
вечеринка,
ребята,
E
quì
si
va
giù
pesi
И
здесь
мы
отрываемся
по
полной,
È
la
festa
più
grande
che
ci
sia
Это
самая
грандиозная
вечеринка.
C'è
chi
beve
e
chi
zompa,
c′è
chi
canta
e
chi
si
tronca,
Кто-то
пьет,
кто-то
скачет,
кто-то
поет,
кто-то
валится
с
ног,
C′è
chi
è
allegro
e
chi
si
butta
via
Кто-то
весел,
а
кто-то
в
хлам.
E
le
ragazze
in
gran
tiro
ubriache
come
matte,
И
девушки
на
взводе,
пьяные
как
черти,
Con
i
guanti
e
con
il
vestito
rosso,
В
перчатках
и
красных
платьях,
Le
zitelle
e
le
spose,
le
chiattone
e
sciantose
Старые
девы
и
жены,
толстушки
и
худышки
Fanno
a
gara
a
ballare
con
il
mostro.
Соревнуются
в
танцах
с
чудовищем.
C'è
un
amico
che
parte
e
questa
è
l′occasione
Один
друг
уезжает,
и
это
повод
Prenderemo
la
ciucca
ma
cantando
una
canzone
Напиться,
но
спеть
песню.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Прощай,
прощай,
Fare
thee
well
boys
'cos
I′m
going
away
Прощайте,
ребята,
я
ухожу.
Fare
thee
well
to
the
Ramblers
Прощайте,
Ramblers,
Who've
been
drinking
with
me.
Которые
пили
со
мной.
And
to
the
girlies
who′ve
been
looking
after
me.
И
девушкам,
которые
заботились
обо
мне.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Прощай,
прощай,
Un
bicchiere
solo
e
ce
ne
andremo
via
Еще
один
бокал,
и
мы
уйдем.
Salutiamo
gli
amici,
i
musicisti
e
le
ragazze
Попрощаемся
с
друзьями,
музыкантами
и
девушками,
Sollevando
il
bicchiere
dell'addio.
Подняв
прощальный
бокал.
I
came
on
Alitalia
in
the
middle
of
the
night
Я
прилетел
на
Alitalia
посреди
ночи,
I
got
stociuos
drinking
free
booze
on
the
plane
Я
напился
бесплатной
выпивкой
в
самолете,
I
was
drunk
in
immigration
Я
был
пьян
на
иммиграционном
контроле,
When
they
tried
to
search
my
bags
Когда
они
пытались
обыскать
мои
сумки
For
the
drugs
already
swallowed
on
the
way.
В
поисках
наркотиков,
которые
я
уже
проглотил
по
дороге.
I
was
drunk
again
in
Florence,
Я
снова
напился
во
Флоренции,
Reggio
Emilia
I
was
pissed
В
Реджо-Эмилии
я
был
никакой,
I
was
flutered,
plastered,
legless
when
in
Rome
Я
был
вдребезги
пьян
в
Риме,
And
I
can't
remember
Italy,
И
я
не
помню
Италию,
The
Ramblers
or
the
girls
Ramblers
или
девушек,
And
I
can′t
remember
how
I′m
getting
home.
И
я
не
помню,
как
я
доберусь
домой.
But
my
nose
has
gotten
redder,
Но
мой
нос
покраснел,
So
I
must
have
seen
the
sun
Значит,
я
видел
солнце,
And
my
dick
is
fucking
sore,
И
у
меня
болит
член,
So
I
must
have
had
some
fun.
Значит,
я
повеселился.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Прощай,
прощай,
Fare
thee
well
boys
'cos
I′m
going
away
Прощайте,
ребята,
я
ухожу.
Fare
thee
well
to
the
Ramblers
Прощайте,
Ramblers,
Who've
been
drinking
with
me.
Которые
пили
со
мной.
And
to
the
girlies
who′ve
been
looking
after
me.
И
девушкам,
которые
заботились
обо
мне.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Прощай,
прощай,
Un
bicchiere
solo
e
ce
ne
andremo
via
Еще
один
бокал,
и
мы
уйдем.
Salutiamo
gli
amici,
i
musicisti
e
le
ragazze
Попрощаемся
с
друзьями,
музыкантами
и
девушками,
Sollevando
il
bicchiere
dell'addio.
Подняв
прощальный
бокал.
È
il
momento
dei
balli
e
la
caccia
si
fa
dura
Время
танцев,
и
охота
становится
жаркой
All′Ermella
alla
Manu
e
all'Antonietta.
На
Эрмеллу,
Ману
и
Антониетту.
C'è
chi
punta
la
Claudia,
chi
tocca
la
Simo
Кто-то
клеит
Клаудию,
кто-то
трогает
Симо,
Chi
importuna
la
Milla
e
la
Cosetta.
Кто-то
пристает
к
Милле
и
Козетте.
Mister
Geldof
è
steso
e
sta
cantando
dietro
al
bar
Мистер
Гелдоф
лежит
и
поет
за
баром,
Si
esibisce
con
in
mano
un
cavatappi
Он
выступает
с
штопором
в
руке.
Na
Na
Na
Na
Na
Na
...
На-на-на-на-на-на...
I
don′t
mind
at
all.
Я
совсем
не
против.
C′è
un
amico
che
parte
e
questa
è
l'occasione
Один
друг
уезжает,
и
это
повод
E
vogliamo
salutarlo
cantando
una
canzone
Попрощаться
с
ним,
спев
песню.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Прощай,
прощай,
Fare
thee
well
boys
′cos
I'm
going
away
Прощайте,
ребята,
я
ухожу.
Fare
thee
well
to
the
Ramblers
Прощайте,
Ramblers,
Who′ve
been
drinking
with
me.
Которые
пили
со
мной.
And
to
the
girlies
who've
been
looking
after
me.
И
девушкам,
которые
заботились
обо
мне.
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
Прощай,
прощай,
Un
bicchiere
solo
e
ce
ne
andremo
via
Еще
один
бокал,
и
мы
уйдем.
Salutiamo
gli
amici,
i
musicisti
e
le
ragazze
Попрощаемся
с
друзьями,
музыкантами
и
девушками,
Sollevando
il
bicchiere
dell′addio.
Подняв
прощальный
бокал.
Salutiamo
gli
amici,
il
vecchio
Bob
e
le
ragazze
Попрощаемся
с
друзьями,
стариной
Бобом
и
девушками,
Sollevando
il
bicchiere
dell'addio
Подняв
прощальный
бокал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Geldof, Giovanni Rubbiani, Alberto Cottica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.