Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Canzone Dalla Fine Del Mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Dalla Fine Del Mondo
Song from the End of the World
Ho
sognato
che
il
vento
dell'ovest
I
dreamt
that
the
west
wind
Mi
prendeva
leggero
per
mano
Took
me
gently
by
the
hand
Mi
posava
alla
fine
del
mondo
And
placed
me
at
the
end
of
the
world
Tra
isole
e
terre
lontane
Amongst
distant
lands
and
isles
Camminavo
al
tuo
fianco
sul
molo
I
walked
beside
you
on
the
pier
Guardavamo
le
barche
passare
As
we
watched
the
boats
go
by
Mi
cantavi
una
musica
dolce
You
sang
to
me
a
sweet
melody
Più
dolce
del
canto
del
mare
Sweeter
than
the
song
of
the
sea
L'orchestra
suonava
"The
blackbird"
The
orchestra
played
"The
Blackbird"
Nel
bar
sulla
strada
del
porto
At
the
bar
on
the
road
to
the
port
I
pescatori
gridavano
forte
The
fishermen
shouted
loudly
Fra
il
vino,
la
birra
e
le
carte
Amidst
the
wine,
the
beer
and
the
cards
Raccontavi
le
storie
di
viaggi
You
told
me
tales
of
your
travels
Di
strade,
di
amici
caduti
Of
roads,
of
fallen
comrades
Di
amori
incontrati
lontano
Of
loves
met
in
distant
lands
E
di
amori
che
il
tempo
ha
perduto
And
of
loves
lost
to
time
E
i
giorni
correvano
And
the
days
passed
by
E
il
tempo
nel
sogno
volava
And
time
flew
in
my
dream
Stringevo
la
donna
delle
isole
I
held
the
woman
of
the
isles
Ballavamo
leggeri
nell'aria
We
danced
lightly
in
the
air
E
i
giorni
passavano
And
the
days
passed
by
E
l'oceano
li
stava
a
cullare
And
the
ocean
rocked
them
to
sleep
E
il
vento
alla
fine
del
mondo
And
the
wind
at
the
end
of
the
world
Portava
un
canto
del
mare
Carried
a
song
of
the
sea
Seduti
fra
pietre
e
brughiere
Sitting
amongst
stones
and
heather
Guardavamo
i
gabbiani
volare
We
watched
the
seagulls
fly
Raccontavi
la
storia
del
bimbo
You
told
me
the
story
of
the
child
Che
un
giorno
scappò
con
le
fate
Who
one
day
ran
away
with
the
fairies
Ma
il
vento
dell'ovest
chiamava
But
the
west
wind
called
Ed
il
cielo
d'Irlanda
svaniva
And
the
sky
of
Ireland
faded
Mi
svegliai
in
una
stanza
deserta
I
awoke
in
a
deserted
room
Ubriaco
mentre
il
sogno
finiva
Drunk
as
the
dream
ended
E
i
giorni
che
passano
And
the
days
that
pass
by
Sono
lunghi
e
coperti
di
nero
Are
long
and
shrouded
in
black
Mi
trascino
perduto
nei
vicoli
I
drag
myself
lost
through
the
alleyways
A
maledire
una
terra
straniera
Cursing
a
foreign
land
E
i
giorni
son
secoli
And
the
days
are
centuries
Aspettando
di
poter
tornare
Waiting
to
return
again
Di
nuovo
la
fine
del
mondo
To
the
end
of
the
world
once
more
Cullato
dal
canto
del
mare
Cradled
by
the
song
of
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIOVANNI RUBBIANI, ALBERTO COTTICA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.