Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cent'anni Di Solitudine (Live)
One Hundred Years of Solitude (Live)
Colonnello
consegna
le
tue
armi
Colonel,
lay
down
your
arms
Non
puoi
vincere
la
lotta
è
già
finita
You
can't
win,
the
fight
is
over
Hai
la
Chiesa
contro,
You
have
the
Church
against
you,
Gli
alleati
hanno
tradito
The
allies
have
betrayed
you
E
hai
già
perso
troppi
amici
And
you
have
already
lost
too
many
friends
In
questa
guerra
In
this
war
Hai
preso
parte
a
trentadue
rivoluzioni
You've
taken
part
in
thirty-two
revolutions
E
trentadue
rivoluzioni
le
hai
perdute
And
you've
lost
thirty-two
revolutions
Tienes
que
esperar!
You
have
to
wait!
Quando
meno
te
lo
aspetti
When
you
least
expect
it
Verrà
un
uomo
A
man
will
come
Con
la
tua
bandiera
in
mano
With
your
flag
in
his
hand
Cent'anni
(cien
años)
de
soledad
One
hundred
years
(cien
años)
of
solitude
Troppe
sconfitte,
troppi
nemici
Too
many
defeats,
too
many
enemies
Tienes
que
esperar
You
have
to
wait
Tienes
tienes
que
esperar
You
have
to
wait
Cent'anni
(cien
años)
de
soledad
One
hundred
years
(cien
años)
of
solitude
El
presidente,
el
cardinal
The
president,
the
cardinal
El
fundo
monetario
internacionàl
The
International
Monetary
Fund
(Tienes
que
esperar)
Remedios
lavora
(You
have
to
wait)
Remedios
works
Al
mercato
a
San
Cristobal
In
the
market
in
San
Cristobal
Al
banco
della
frutta
di
sua
madre
At
her
mother's
fruit
stall
A
cinque
anni
ha
già
imparato
At
the
age
of
five
she
had
already
learned
A
fregare
sul
resto
To
cheat
on
the
change
Con
i
gringos
e
i
turisti
giapponesi
With
the
gringos
and
the
Japanese
tourists
Discende
dai
Maya,
signori
della
Terra
She
is
descended
from
the
Maya,
lords
of
the
Earth
Per
un
dollaro
la
puoi
fotografare
For
a
dollar
you
can
photograph
her
E
nelle
foto
non
sorride,
And
in
the
photos
she
does
not
smile,
Ma
sembra
che
ascolti
But
seems
to
be
listening
Il
suono
di
una
musica
lontana
To
the
sound
of
distant
music
Tienes
que
esperar
You
have
to
wait
Tienes
tienes
que
esperar
You
have
to
wait
Cent'anni
(cien
años)
de
soledad
One
hundred
years
(cien
años)
of
solitude
Di
schiene
piegate,
donne
picchiate
Of
bent
backs,
beaten
women
Guardie
bianche,
mani
armate
White
guards,
armed
hands
Cent'anni
(cien
años)
de
soledad
One
hundred
years
(cien
años)
of
solitude
Di
vecchie
canzoni
dimenticate
Of
forgotten
old
songs
Dei
giorni
ribelli
di
Paddy
Garcia
Of
the
rebellious
days
of
Paddy
Garcia
Padre
Miguel
vive
nella
Favela
Father
Miguel
lives
in
the
Favela
Cerca
ogni
giorno
He
tries
every
day
Di
portare
una
risposta
To
bring
an
answer
Ai
meserabili,
ai
ladri,
To
the
wretches,
the
thieves,
Ai
bambini
di
strada
The
street
children
Coi
loro
sguardi
insieme
duri
e
spaventati
With
their
eyes
both
hard
and
frightened
Alle
puttane
e
alle
jineteras
To
the
whores
and
the
jineteras
A
quelli
in
fuga
ai
morti
di
fame
To
those
on
the
run,
the
starving
A
loro
Dio
ha
promesso
To
them
God
promised
I
cieli
e
la
Terra
The
heavens
and
the
Earth
E
gli
altri
uomini
And
the
other
men
Li
schiacciano
nel
fango
Trample
them
into
the
mud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO COTTICA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.