Modena City Ramblers - Clan Banlieue (Live) - перевод текста песни на английский

Clan Banlieue (Live) - Modena City Ramblersперевод на английский




Clan Banlieue (Live)
Clan Banlieue (Live)
Il quartiere non è il massimo, vie larghe e palazzoni
Neighborhood isn't the best, wide streets and huge buildings
Qui non abita nessuno di famoso.
No famous people live here.
Niente attori, politici, stilisti modelle
No actors, politicians, designers or models
Musicisti si ma solo quelli poveri.
Just musicians, and only the poor ones.
Qui ho tutti i miei amici ma non c'è un cazzo di niente
All of my friends are here, but there's nothing to do
Tranne il bar di Mimmo e il take away cinese.
Except for Mimmo's bar and the Chinese takeout.
E se sei cresciuto qui e se hai ventidue anni
When you grow up here and you're twenty-two
Cominci ad avere voglia di cambiare.
You start to feel like you need a change.
Così Pablo ha rimediato un furgone arrugginito
So Pablo went out and got a rusty van
E Aziz è riuscito a farlo andare
And Aziz managed to get it running
Con un po' di soldi in tasca per la birra e la benzina
With a bit of money in our pockets for beer and gas
Da domani ci prendiamo una vacanza. A's tulàm de d'ché!
Starting tomorrow, we're taking a vacation. Let's get out of here!
Zen, Secondigliano, Pilastro, Quarticciolo
Zen, Secondigliano, Pilastro, Quarticciolo
Non c'è niente da perdere, nous sommes le Clan Banlieue.
Nothing to lose, we are the Clan Banlieue.
Ce ne andremo a curiosare per le strade dell'Europa
We'll go explore the streets of Europe
Con le multe non pagate sul cruscotto.
With unpaid fines on the dashboard.
Pablo cerca di convincerci a tornare a Barcellona
Pablo keeps trying to convince us to go back to Barcelona
Per noi due l'importante è che si schiodi.
But for us, the important thing is to get out of here.
Scriveremo cartoline agli amici del quartiere
We'll write postcards to our friends in the neighborhood
Che si sciolgono nel caldo dell'estate.
That will melt in the summer heat.
Li ritroveremo un giorno e brinderemo al nostro incontro
We'll see them again someday, and we'll raise a glass to our reunion
Ai vecchi tempi e alle nostre nuove vite.
To the old times and our new lives.
E da tutte le provincie, d'oriente e d'occidente
And from every province, east and west
Dai sobborghi soffocati dalla noia
From the suburbs suffocating from boredom
Uno sciame di furgoni malconci e colorati
A swarm of battered and colorful vans
Investirà le grandi capitali. On se taille d'icì!
Will invade the big capitals. Let's get out of here!
Guildford, Castrovillari, Sassuolo, La Villette
Guildford, Castrovillari, Sassuolo, La Villette
Non c'è niente da perdere, nous sommes le Clan Banlieue.
Nothing to lose, we are the Clan Banlieue.
Erlangen, Manzolino, Isernia, Lisdonvarna, Liege, Valladolid
Erlangen, Manzolino, Isernia, Lisdonvarna, Liege, Valladolid
Non c'è niente da perdere.
Nothing to lose.
Voghera, Codigoro, Zandvoort, Montecavolo,
Voghera, Codigoro, Zandvoort, Montecavolo
Belgrado, Novellara.
Belgrade, Novellara.
Nous sommes le Clan Banlieue.
We are the Clan Banlieue.





Авторы: Giovanni Rubbiani, Alberto Cottica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.